Majida El Roumi - Ya Ghafy Wa Eyonak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majida El Roumi - Ya Ghafy Wa Eyonak




Ya Ghafy Wa Eyonak
Oh, Drowsy One
يا غافي وعيونك لعيننا نور
Oh, drowsy one whose eyes are a light for us,
زهرت عَ جفونك حبة البخور
Your eyelids are adorned with the most fragrant incense,
قداسك الحقلة ومذبحك البيت
Your feast is a divine gathering, your altar is your home,
بحنية السبلة ركعت وصليت
With great devotion, I kneel and pray at your bedside.
يا شربل ساعدنا يا شربل احمينا
Oh, Charbel, help us, Oh, Charbel, protect us.
المحبسة وشو تضوي بقلبك بيوت
The hermitage that you light up with your love,
وإنخطافك يروي أشعار السكوت
Your visions are whispered in the silence of the night.
شو يغمر كـْـتابك مخدة الحطب
What fills your book, resting on a wooden pillow?
وتبوّس ركابَـك طبق القصب
And what makes your footprints precious?
شربل ساعدنا. شربل احمينا
Charbel, help us. Charbel, protect us.
حبة قمح ترمي وسنديانة عروق
You sow a grain of wheat, and a mighty oak tree grows,
تركعـلَـك الكرمة تعصرها وما تدوق
The grapevines bow down to you, offering their sweetest juice,
حملتَك الخمرة لدمّ المسيح
You transformed the wine into the blood of Christ,
وباركتها للصخرة كانتْ اْلَـك ضريح
And blessed the rock that became your tomb.
شربل ساعدنا. شربل احمينا
Charbel, help us. Charbel, protect us.
يا عريس الطاعة هالأرض الـْ حبيت
Oh, humble groom of the Lord, you loved this land,
غرقت بأوجاعا ضَوّي سْراج الزيت
Enlighten our path with the oil lamp's flickering flame,
رِدّها للعطا. رَجّعلها الأمان
Restore its grace and bring back its safety,
إنت اللي انْعطى إلـَـك مجد لبنان
For you are the one who was given the glory of Lebanon.
شربل ساعدنا. شربل احمينا
Charbel, help us. Charbel, protect us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.