Paroles et traduction Majka - Stivi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch!
Bitch!
Bitch!
Bitch!
Rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bitch
Shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
bitch
Gyere
még,
gyere
még,
gyere
még,
gyere
még
bitch
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
bitch
Gyere
még,
gyere
még,
gyere
még,
gyere
még
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Rázd
meg,
rázd
meg
bitch
Shake
it,
shake
it
bitch
Mi
van
veletek?
Hova
teszitek
az
eszetek?
What's
wrong
with
you
guys?
Where
do
you
put
your
minds?
Amiket
mondok
jobb
ha
komolyabban
veszitek
What
I
say,
you
better
take
it
seriously
Megtalálsz,
ki
találsz,
kritizálsz
You
find,
you
find,
you
criticize
Ha
mondok
valamit
a
válasz:
"Ez
a
buzi
minek
magyaráz?"
If
I
say
something,
the
answer
is:
"Why
is
this
faggot
explaining?"
Ki
vagyok
én?
Egy
aranyfaszú
hülye
gyerek
Who
am
I?
A
golden-dicked
stupid
kid
Mi
vagyok
én?
Egy
apa
strici,
hol
a
kezed?
What
am
I?
A
father,
pimp,
where's
your
hand?
Lányok
jönnek
és
lányok
mennek
Girls
come
and
girls
go
A
lányok
megtesznek
nekem
mindent
The
girls
do
everything
for
me
Tudom
ez
a
bajod,
hogy
a
csajok,
én
ezt
tudom
I
know
that's
your
problem,
that
the
girls,
I
know
that
Hogy
a
legjobb
gádzsik
nem
te
hanem
én
dugom
That
I,
not
you,
fuck
the
best
chicks
Tetszik
vagy
nem
Like
it
or
not
De
el
kell
fogadnod,
csak
utánam
mászod
meg
az
összes
ribancot
But
you
have
to
accept
that
you
only
follow
me
and
fuck
all
the
sluts
Ez
a
vér,
ez
a
pénz,
ez
a
név,
nem
kell
a
vaker
This
is
the
blood,
this
is
the
money,
this
is
the
name,
you
don't
need
the
sucker
Minek
a
szöveg,
a
nevem
a
fegyver
Why
the
lyrics,
my
name
is
the
weapon
Tetszik
vagy
nem
megkapod
(jah)
Like
it
or
not,
you
get
it
(yeah)
A
legjobb
gádzsit,
de
nem
csak
bulizni
The
best
chick,
but
not
just
to
party
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Amikor
éjszaka
jó
bárpultnál
állok
When
I'm
at
a
good
bar
counter
at
night
Mellettem
a
gyönyörű
szexi
lányok
Next
to
me
are
the
beautiful
sexy
girls
Csak
ámulok
bámulok
seggeket,
csöcsöket
I
just
stare,
I
stare
at
asses,
tits
Mindegyiket
akarom,
de
te
sosem
érted
meg
I
want
them
all,
but
you
never
understand
Hogy
miért
hajt
ennyire
a
punci
Why
is
he
so
driven
by
pussy
Mert
enélkül
az
életem
uncsi
Because
without
it
my
life
is
boring
Imádom
a
szexi
randi
bugyikat
I
love
sexy
date
panties
Csak
este
bébi
kapd
el
a
kukimat
Just
in
the
evening
baby
catch
my
cum
Nem
fog
fájni
nem
kell
félni
It
won't
hurt,
you
don't
have
to
be
afraid
Nem
akarok
mást
csak
jól
meg-
I
don't
want
anything
else
just
good-
Kicsikém
még
mindig
a
régi
Baby
still
the
old
Hátulról
szereti
tövig
betömni
He
likes
to
stick
it
in
from
behind
A
hajadat
húzom
paskolom
a
segged
I'm
pulling
your
hair,
I'm
slapping
your
ass
Eljátszod
a
szüzet,
de
tudom
bejön
neked
You
play
the
virgin,
but
I
know
you
like
it
Hát
ne
titkold,
hogy
ha
szereted
a
nagy
faszt
Don't
hide
it,
if
you
like
big
dick
Szólj
nekem
és
kicsikém
megbaszlak
Tell
me
baby
and
I'll
fuck
you
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Jól
van
már,
jól
van
már
Okay,
okay
Minek
ez
a
cécó
cirkusz,
habiszti
guszti?
What
is
this
circus,
habibi
gusti?
Balhézik
a
gógyis
The
geek
is
arguing
Elfordul
én
kedvelem
a
gádzsiát
úgyis
Turns
away,
I
like
his
chick
anyway
Ez
van,
nem
tehetek
róla
That's
it,
I
can't
help
it
Rám
mászik
a
csaj
jó
van
The
girl
is
crawling
on
me,
okay
Én
bébi
kész
vagyok,
nembaj
I'm
baby
ready,
it's
okay
Osztom
a
lapot
a
csajod
alá
meg
a
tilómat
adom
I'm
dealing
the
cards
under
your
girl
and
I'm
giving
you
my
veto
Hadd
legyen
neki
is
karácsony
Let
her
have
Christmas
too
Nekem
meg
barátom,
itt
van
a
tanácsom
To
me
and
my
friend,
here
is
my
advice
Vidd
a
csajodat
messzire
tőlem
Take
your
girl
away
from
me
El
ne
hidd
csak
kell
hogy
bárhova
rejted
el
Don't
believe
it,
you
just
have
to
hide
it
anywhere
Én
a
távolból
is
megcsinálom
I'll
do
it
from
a
distance
Más
a
tanácsom
baszhatod
barátom
My
advice
is
different,
you
can
fuck
her
buddy
De,
hogy
miért
mi
kellünk
a
csajoknak?
But
why
do
girls
need
us?
Mert
mi
titokban
oltjuk
habokra
őket
Because
we
secretly
put
them
on
foam
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
Rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg
bébi
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it
baby
Gyere
még,
rázd
meg,
rázd
meg,
rázd
meg,
gyere
még
Come
on,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Majoros, Jozsef Varadi, Peter Gemesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.