Major SPZ - Krótka Chwila - traduction des paroles en allemand

Krótka Chwila - Major SPZtraduction en allemand




Krótka Chwila
Kurzer Augenblick
Wsadzam do rymomatu platynową kartę
Ich stecke eine Platin-Karte in den Reim-Automaten
Wypłacam słowa za hip-hopowy kartel
Ich hebe Worte ab für das Hip-Hop-Kartell
Starter w windzie miga, to już parter
Der Starter im Aufzug blinkt, das ist schon das Erdgeschoss
Drzwi otwarte, ślepy podjechał autem
Die Tür ist offen, der Blinde ist mit dem Auto vorgefahren
Szyby czarne, zawieszenie twarde
Die Scheiben sind schwarz, die Federung ist hart
Chociaż wózek nowy, to opony zdarte
Obwohl der Wagen neu ist, sind die Reifen abgenutzt
Łapię za klamkę, rzucam się na fotel
Ich greife nach dem Türgriff, werfe mich auf den Sitz
Kierowca cały opierdolony złotem
Der Fahrer ist komplett mit Gold behängt
Dzisiaj mam ochotę na whisky i ganję
Heute habe ich Lust auf Whisky und Ganja
Zawsze mam ochotę na jointa przy szklance
Ich habe immer Lust auf einen Joint zum Glas
Zrywam banderolę, pół litra na starcie
Ich reiße die Banderole ab, ein halber Liter zum Start
Za tych, co nie mogą, robimy otwarcie
Für die, die nicht können, machen wir die Eröffnung
Kolumbijskie wsparcie, SPZ na karcie
Kolumbianische Unterstützung, SPZ auf der Karte
Lwom na pożarcie, sypie grubą linie
Den Löwen zum Fraß, ich ziehe eine dicke Line
Czekam spokojnie, słońce zajdzie
Ich warte ruhig, bis die Sonne untergeht
Zaraz się odłączę na krótką chwilę
Gleich werde ich mich abkoppeln, für einen kurzen Augenblick
W ciągu dnia łapię krótką chwilę
Im Laufe des Tages fange ich einen kurzen Augenblick ein
Moment życia, który daje siłę
Einen Moment des Lebens, der mir Kraft gibt
Zapominam wtedy o tym, co niemiłe
Ich vergesse dann das, was unangenehm ist
I cały szary świat zostawiam w tyle
Und lasse die ganze graue Welt hinter mir
W ciągu dnia łapię krótką chwilę
Im Laufe des Tages fange ich einen kurzen Augenblick ein
Moment życia, który daje siłę
Einen Moment des Lebens, der mir Kraft gibt
Zapominam wtedy o tym, co niemiłe
Ich vergesse dann das, was unangenehm ist
I cały szary świat zostawiam w tyle
Und lasse die ganze graue Welt hinter mir
Nieraz się odcinam jak każdy człowiek
Manchmal schalte ich ab, wie jeder Mensch
Pełna równowaga, raz lepiej, raz gorzej
Völliges Gleichgewicht, mal besser, mal schlechter
Biorę łyka, nabieram w usta wodę
Ich nehme einen Schluck, nehme Wasser in den Mund
Lepiej mówić mniej, ale mądrzej
Es ist besser, weniger zu sagen, aber klüger
Siedzenia wygodne, lecimy furą dalej
Die Sitze sind bequem, wir fahren weiter im Wagen
Ślepy na czerwonym, w ogóle nie staje
Der Blinde fährt bei Rot, hält überhaupt nicht an
Skręta palę, mam swój mini barek
Ich rauche einen Joint, habe meine Mini-Bar
Zapierdalamy jak Kometa Hale'a
Wir rasen dahin wie der Halleysche Komet
Przed nami niebiesko, drogówka z radarem
Vor uns ist es blau, die Polizei mit Radar
Zegar pokazuje sto sześćdziesiąt parę
Der Tacho zeigt hundertsechzig und ein paar
Kurwy walę, noga na pedale, gaz (gaz, gaz, gaz)
Scheiß auf die Bullen, Fuß aufs Pedal, Gas (Gas, Gas, Gas)
Lecimy, oni gonią nas (nas, nas, nas)
Wir fliegen, sie jagen uns (uns, uns, uns)
Już czas na podtlenek azotu
Es ist Zeit für Lachgas
Ślepy macha głową, że jest gotów
Der Blinde nickt, dass er bereit ist
Bez kłopotów zostawiamy psy w tyle
Ohne Probleme lassen wir die Bullen hinter uns
Ile nas widzieli, może krótką chwilę
Wie lange haben sie uns gesehen, vielleicht einen kurzen Augenblick
W ciągu dnia łapię krótką chwilę
Im Laufe des Tages fange ich einen kurzen Augenblick ein
Moment życia, który daje siłę
Einen Moment des Lebens, der mir Kraft gibt
Zapominam wtedy o tym, co niemiłe
Ich vergesse dann das, was unangenehm ist
I cały szary świat zostawiam w tyle
Und lasse die ganze graue Welt hinter mir
W ciągu dnia łapię krótką chwilę
Im Laufe des Tages fange ich einen kurzen Augenblick ein
Moment życia, który daje siłę
Einen Moment des Lebens, der mir Kraft gibt
Zapominam wtedy o tym, co niemiłe
Ich vergesse dann das, was unangenehm ist
I cały szary świat zostawiam w tyle
Und lasse die ganze graue Welt hinter mir





Writer(s): Krystian Silakowski, Pawel Majewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.