Paroles et traduction Makalister feat. Diomedes Chinaski - Quando as Sombras Brilharem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando as Sombras Brilharem
When Shadows Shine
Eles
vão
jurar
que
sempre
te
amaram
They
will
swear
they
always
loved
you
Eles
vão
falar
que
sempre
acreditaram
They
will
say
they
always
believed
in
you
Tua
sogra
nunca
mais
te
ver
como
um
mala
Your
mother-in-law
will
never
see
you
as
a
loser
again
Tua
mãe
agora
deixa
acender
um
na
sala
Your
mother
now
lets
you
smoke
in
the
living
room
E
já
não
se
incomoda
com
essas
tantas
bagas
And
she's
no
longer
bothered
by
your
many
bags
Porque
o
que
importam
são
as
contas
pagas
Because
what
matters
are
the
bills
paid
Suítes,
bitches,
drinks,
cliques
Suites,
bitches,
drinks,
cliques
Será
que
você
vai
lembrar
das
vacas
magras?
Will
you
remember
the
lean
cows?
Seus
rappers
favoritos
te
farão
propostas
Your
favorite
rappers
will
make
offers
to
you
Sugavam
teu
estilo
e
te
davam
as
costas
They
leeched
your
style
and
turned
their
backs
on
you
Agora
teu
email
vai
encher
de
beat
Now
your
email
will
be
flooded
with
beats
E
se
tu
rimar
feio
vão
chamar
de
hit
And
if
your
rhymes
are
ugly,
they
will
call
it
a
hit
Era
antipática
She
was
unfriendly
Tu
era
Franz
Kafka
You
were
Franz
Kafka
Num
passe
de
mágica
tu
é
Brad
Pitt
In
a
magic
trick,
you
are
Brad
Pitt
Ela
vem
sorrindo:
"Teu
sotaque
é
lindo!"
She
comes
smiling:
"Your
accent
is
beautiful!"
Eu
já
tô
partindo
I'm
already
leaving
Tenha
calma,
bebê
Be
calm,
baby
Eu
quero
essa
merda
desse
mundo
exploda
I
want
this
shit
from
this
world
to
explode
Eu
sou
de
Pernambuco,
dessa
lama
toda
I'm
from
Pernambuco,
from
all
this
mud
Um
demônio
maluco
nessa
merda
toda
A
crazy
devil
in
all
this
shit
E
agora
você
ama
essa
fama
boba
And
now
you
love
this
silly
fame
Só
vou
querer
minha
grana
e
o
resto
que
se
foda
I
just
want
my
money
and
the
rest
can
fuck
off
Minha
grana,
meu
povo
e
o
resto
que
se
foda
My
money,
my
people
and
the
rest
can
fuck
off
O
resto
que
se
foda
The
rest
can
fuck
off
Grana
pro
meu
povo
e
o
resto
que
se
foda
Money
for
my
people
and
the
rest
can
fuck
off
Valsam
os
demônios
em
círculos
no
terraço
de
um
corpo
em
ruínas
The
demons
waltz
in
circles
on
the
terrace
of
a
body
in
ruins
Anjos
vigiam
através
de
frestas,
pontos
cegos
Angels
watch
through
cracks,
blind
spots
As
nuances
cênicas
e
a
dor
de
séculos
The
scenic
nuances
and
the
pain
of
centuries
É
preciso
varrer
do
íntimo
as
chances
de
suicídio
It's
necessary
to
sweep
away
from
the
depths
the
chances
of
suicide
Antes
que
se
pareça
o
melhor
caminho
Before
it
seems
like
the
best
way
Super
confortável
e
objetivo
Super
comfortable
and
objective
Meus
último
sonhos
foram
praias
My
last
dreams
were
about
beaches
Buscava
coragem
pra
se
afogar
em
calma
I
sought
courage
to
drown
in
peace
Sem
soar
o
alarme
dos
guarda-vidas
Without
sounding
the
alarm
of
the
lifeguards
Que
o
sol
se
afaste
e
se
instale
a
desforra
May
the
sun
move
away
and
may
revenge
take
hold
Cresçam
as
calotas
e
abandonem
as
arcas
May
the
skulls
grow
larger
and
may
the
arks
be
abandoned
As
sombras
hão
de
brilhar
pra
sempre
The
shadows
will
shine
forever
Suficientes
e
perenes
Sufficient
and
perennial
Assim
como
os
fantasmas
habitam
o
gene
e
Just
as
ghosts
inhabit
the
gene
and
Se
espalham
no
solo
pelo
sangue
dos
reis
Spread
in
the
ground
through
the
blood
of
kings
Eles
vão
jurar
que
sempre
te
amaram
They
will
swear
they
always
loved
you
Eles
vão
falar
que
sempre
acreditaram
They
will
say
they
always
believed
in
you
Quando
as
sombras
brilharem
When
the
shadows
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diomedes Chinaski, Makalister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.