Humane Sagar - Sabu Sahi Jae - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humane Sagar - Sabu Sahi Jae




Sabu Sahi Jae
Sabu Sahi Jae
ସବୁ ସହିଯାଏ
Tolerate everything
କିଛି କହେ ନାହିଁ
Say nothing
ସବୁ ଯାଚିଦିଏ
Endure everything
କିଛି ମାଗେ ନାହିଁ
Ask for nothing
ତଥାପି ତା ଲୁହ ଚାପି ଲେଖେ ଶଙ୍ଖା ସିନ୍ଦୂରର କାହାଣୀ
Even so, her tears write the story of conch shell vermilion
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା ତା ନାଁ କେଜାଣି
Who gave it, her name is unknown
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
ସେବା ସିଏ କରିଚାଲେ, ସତେ କି ଦାସୀ ଯେମିତି
She does her duty, sometimes like a truthful servant
ଦାସୀ ଯେମିତି
Like a servant
ବୁଦ୍ଧିମତୀ ବୁଦ୍ଧି ଦିଏ, ଯେମିତି ଦିଅଇ ମନ୍ତ୍ରୀ
The intelligent one gives intellect, just like a given minister
ସେବା ସିଏ କରିଚାଲେ, ସତେ କି ଦାସୀ ଯେମିତି
She does her duty, sometimes like a truthful servant
ଦାସୀ ଯେମିତି
Like a servant
ବୁଦ୍ଧିମତୀ ବୁଦ୍ଧି ଦିଏ, ଯେମିତି ଦିଅଇ ମନ୍ତ୍ରୀ
The intelligent one gives intellect, just like a given minister
ଖୁଆଇଲା ବେଳେ, ମାଆ ହେଇଯାଏ
When lost, she becomes the mother
ଶୟନ କାଳରେ ରମ୍ଭା ସାଜେ ସିଏ
During sleeping time, she turns into a Rambha
ଅସରନ୍ତି ପ୍ରେମ ତାର ନଈ ପରି ବହୁଥାଏ ଉଜାଣି
Her unnatural love is like the river that flows in solitude
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା ତା ନାଁ କେଜାଣି
Who gave it, her name is unknown
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
ପଥରକୁ ଫୁଲ ଭାବି କାନିରେ ଆଣେ ସାଉଁଟି
Thinking stone as a flower, she brings it to her ear
ଆଣେ ସାଉଁଟି
Brings it to her ear
ଅକୁହା କଥାକୁ ତାର ପାରେନା କହି କୋଉଠି
She cannot tell her untold words to anyone
ପଥରକୁ ଫୁଲ ଭାବି କାନିରେ ଆଣେ ସାଉଁଟି
Thinking stone as a flower, she brings it to her ear
ଆଣେ ସାଉଁଟି
Brings it to her ear
ଅକୁହା କଥାକୁ ତାର ପାରେନା କହି କୋଉଠି
She cannot tell her untold words to anyone
ଦୁଃଖ ବେଳେ ବେଳେ ତା ଦେହ ଗହଣା
In times of sorrow, her body is mine
ଭାଗ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ ତା ନିଜ ଠିକଣା
In times of fortune, her place is at home
ଯା′ ବୋଲି କହିଦେଲେ ହସି ହସି ନେଇଯାଏ ମେଲାଣି
Whatever I say, she smiles and takes away my worries
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା? କିଏ ଦେଲା?
Who gave it? Who gave it?
କିଏ ଦେଲା ତା ନାଁ କେଜାଣି
Who gave it, her name is unknown
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"
"ଘରଣୀ, ଘରଣୀ"
"Housewife, housewife"





Writer(s): Arun Mantri, Malay Mishra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.