Paroles et traduction Malaysia Vasudevan - Enakennada Sugavasi Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enakennada Sugavasi Na
Что мне, дорогая, беззаботному?
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
துண்ட
விரிச்சா
சோறு
கெடைக்கும்
Расстелю
коврик
— и
еда
появится,
மழையடிச்சா
தண்ணி
கெடைக்கும்
Дождь
пойдёт
— вода
найдется.
பாரத
தேசத்துல
В
стране
Бхарата
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
துண்ட
விரிச்சா
சோறு
கெடைக்கும்
Расстелю
коврик
— и
еда
появится,
மழையடிச்சா
தண்ணி
கெடைக்கும்
Дождь
пойдёт
— вода
найдется.
பாரத
தேசத்துல
В
стране
Бхарата
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
ஒழைக்க
ஒழைச்சுப்
பொழைக்க
Работаю,
работаю,
чтобы
выжить,
யாரும்
உள்ளபடி
எண்ணுறது
இல்ல
Никто
по-настоящему
не
ценит.
ஒழைக்க
ஒழைச்சுப்
பொழைக்க
Работаю,
работаю,
чтобы
выжить,
யாரும்
உள்ளபடி
எண்ணுறது
இல்ல
Никто
по-настоящему
не
ценит.
அண்ணாச்சி
நாடு
என்னாச்சு
Страна
старшего
брата,
что
с
тобой
стало?
ஒரு
முன்னேத்தம்
இன்னிவர
வல்ல
Никакого
прогресса
до
сих
пор.
அண்ணாச்சி
நாடு
என்னாச்சு
Страна
старшего
брата,
что
с
тобой
стало?
ஒரு
முன்னேத்தம்
இன்னிவர
வல்ல
Никакого
прогресса
до
сих
пор.
சோறு
கண்ட
எடம்தான்
சொர்க்கம்
Где
есть
еда,
там
и
рай,
சூடு
சொரணை
இல்லா
வர்க்கம்
А
те,
у
кого
нет
ни
тепла,
ни
совести
- толпа,
நாட்டு
நடப்ப
சொன்னா
வெட்கம்
Стыдно
говорить
о
том,
что
происходит
в
стране,
மூடி
மறைச்சு
வச்சா
துக்கம்
Скрывать
и
молчать
— это
горе.
சொதந்திர
தேசத்துல
В
свободной
стране.
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
ஓட்டுப்
போட
கேட்டு
Прося
голоса,
நம்ம
பேட்டையதான்
சுத்துனாங்க
நித்தம்
Они
каждый
день
слоняются
по
нашему
району.
ஓட்டுப்
போட
கேட்டு
Прося
голоса,
நம்ம
பேட்டையதான்
சுத்துனாங்க
நித்தம்
Они
каждый
день
слоняются
по
нашему
району.
ஓட்ட
நீயும்
போட்ட
Ты
тоже
голосовал,
போட்டு
ஓட்டாண்டி
ஆனதுதான்
மிச்சம்
Проголосовал
и
стал
нищим.
ஓட்ட
நானும்
போட்டேன்
Я
тоже
голосовал,
போட்டு
ஓட்டாண்டி
ஆனதுதான்
மிச்சம்
Проголосовал
и
стал
нищим.
நாம
குடுத்துதான்டா
பதவி
Мы
дали
им
власть,
நமக்கு
ஏதும்
இல்ல
உதவி
А
нам
никакой
помощи.
கெணத்துக்குள்ள
இருக்கும்
தவள
Лягушка
в
колодце,
ஒனக்கும்
எனக்கும்
என்ன
கவல
Какое
нам
до
неё
дело?
போடாங்ங்ங்ங்கங்ங்கங்க
Да
пошло
оно
всё!
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
அறிவு
பண்பு
தெறம
Разум,
характер,
смелость
-
மூணும்
உள்ளவன
வாழ
விடமாட்டான்
Того,
у
кого
есть
все
три,
не
дадут
жить.
அறிவு
பண்பு
தெறம
Разум,
характер,
смелость
-
மூணும்
உள்ளவன
வாழ
விடமாட்டான்
Того,
у
кого
есть
все
три,
не
дадут
жить.
அண்ணா
காந்தி
நேரு
Анна,
Ганди,
Неру
-
அப்ப
சொன்னதெல்லாம்
Всё,
что
они
говорили
тогда,
இப்ப
எவன்
கேட்டான்
Кто
сейчас
слушает?
அண்ணா
காந்தி
நேரு
Анна,
Ганди,
Неру
-
அப்ப
சொன்னதெல்லாம்
Всё,
что
они
говорили
тогда,
இப்ப
எவன்
கேட்டான்
Кто
сейчас
слушает?
பயிர
மேயுதிங்க
வேலி
Забор,
который
поедает
урожай,
பட்டப்
பாட்டுக்கில்ல
கூலி
За
тяжёлый
труд
нет
оплаты,
நெசத்தப்
போல
இருக்கு
போலி
Всё
кажется
фальшивым,
நேர்மைக்கென்ன
இங்க
ஜோலி
Какая
здесь
работа
для
честности?
புண்ணிய
பூமியிலே
На
благословенной
земле.
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
துண்ட
விரிச்சா
சோறு
கெடைக்கும்
Расстелю
коврик
— и
еда
появится,
மழையடிச்சா
தண்ணி
கெடைக்கும்
Дождь
пойдёт
— вода
найдется.
பாரத
தேசத்துல
В
стране
Бхарата.
எனக்கென்னடா
சொகவாசி
நான்
Что
мне,
дорогая,
беззаботному?
ஏறுனா
என்ன
வெலவாசிதான்
Поднимутся
цены
— мне
всё
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.