Malú con Manuel Carrasco - Que Nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malú con Manuel Carrasco - Que Nadie




Que Nadie
Nobody
Empezaron los problemas
The problems began
Se engancho a la pena
She attached herself to pain
Se aferro a la soledad
She clung to loneliness
Ya no mira las estrellas
She no longer looks at the stars
Mira sus ojeras
She looks at her dark circles
Cansada de pelear.
Tired of fighting.
Olvidándose de todo
Forgetting everything
Busca algún modo
She searches for a way
De encontrar su libertad
To find her freedom
El cerrojo que le aprieta
The deadbolt that squeezes her
Le pone cadenas
Puts chains on her
Y nunca descansa en paz
And she never rests in peace
Y tu dignidad
And your dignity
Se a quedado esperando a que vuelvas...
Has stayed waiting for you to come back...
Que nadie calle tu verdad
Let no one silence your truth
Que nadie te ahogue el corazón
Let no one drown your heart
Que nadie te haga mas llorar
Let no one make you cry anymore
Hundiéndote en silencio
Sinking you into silence
Que nadie te obligue a morir
Let no one force you to die
Cortando tu alas al volar
Clipping your wings when flying
Que vuelvan tus ganas de vivir.
May your desire to live return.
En el túnel del espanto
In the tunnel of dread
Todo se hace largo
Everything becomes long
Cuando se iluminara
When will it brighten
Amarrado a su destino
Tied to his destiny
Va sin ser testigo
He goes without being a witness
De tu lento caminar.
Of your slow walk
Tienen hambre sus latidos
Their heartbeats are hungry
Pero son sumisos
But they are submissive
Y suenan a su compás
And they sound to its beat
La alegría traicionera
Treacherous joy
Le cierra la puerta
Closes the door to her
O se sienta en su sofá
Or sits on her sofa
Y tu dignidad
And your dignity
Se a quedado esperando a que vuelva.
Has stayed waiting for her to come back.
Que nadie calle tu verdad
Let no one silence your truth
Que nadie te ahogue el corazón
Let no one drown your heart
Que nadie te haga mas llorar
Let no one make you cry anymore
Hundiéndote en silencio
Sinking you into silence
Que nadie te obligue a morir
Let no one force you to die
Cortando tu alas al volar
Clipping your wings when flying
Que vuelvan tus ganas de vivir.
May your desire to live return.
Que nadie calle tu verdad
Let no one silence your truth
Que nadie te ahogue el corazón
Let no one drown your heart
Que nadie te haga mas llorar
Let no one make you cry anymore
Hundiéndote en silencio
Sinking you into silence
Que nadie te obligue a morir
Let no one force you to die
Cortando tu alas al volar
Clipping your wings when flying
Que vuelvan tus ganas de vivir...
May your desire to live return...





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.