Manau - Je parle encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manau - Je parle encore




Je parle encore
I Still Speak
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi
And I don't know why
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas
She's not interested
Hep, hep, hep
Hep, hep, hep
Je parle pour le style, bien sûr pour m'la péter
I speak for the style, of course to show off
Continuer de tchatcher, elle ne peut pas m'arrêter
Keep on chatting, she can't stop me
Je parle aussi souvent pour dire du n'importe quoi
I also often speak to say anything
Je balance des mots, des phrases qui ne me servent pas
I throw out words, phrases that don't serve me
Je parle encore bien plus fort, histoire de mieux l'étouffer
I speak even louder, just to drown her out
Tel un corps à corps qu'elle ne pourra pas gagner
Like a close combat that she cannot win
C'est ainsi dit, et c'est ainsi que je fais, inscris dans son débit
It's said and done, and that's how I do it, inscribed in her flow
Je suis bien assis dans son palais
I'm comfortably seated in her palace
Mais je, je...
But I, I...
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi
And I don't know why
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas
She's not interested
Hep-hep-hep
Hep-hep-hep
Reprise de quelques mots détournés du Rimbaud
Reprising some words, borrowed from Rimbaud
Agiter son plumeau pour dire qui est le plus beau
Shaking my feathers to say who's the most beautiful
Viens faire le paon et jacasser, le verbe bien haut
Come on, strut and chatter, with words held high
Je me sens bouché, accroc, l'alphabet mon tripot
I feel clogged, hooked, the alphabet my playground
Elle qui est dans son repère, doit se sentir traquée
She who's in her lair, must feel hunted
Coincée dans sa tanière, elle ne peut pas m'échapper
Trapped in her den, she cannot escape me
La voilà au frais, j'aimerais la conjuguer
There she is, exposed, I'd like to conjugate her
En fait, ce que je sais, c'est que je peux peut-être gagner
In fact, what I know is that I might just win
Mais je, je...
But I, I...
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi (c'est ça)
And I don't know why (that's right)
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas (hé-pah)
She's not interested (heh-pah)
La-la-la-la (hé-pah)
La-la-la-la (heh-pah)
Hep, hep, hep
Hep, hep, hep
Bien posée sur sa chaise, elle a l'air trop à l'aise
Sitting comfortably in her chair, she looks too relaxed
Voire même trop balèze, attendant une parenthèse
Even too strong, waiting for a pause
Mais j'la laissais se réarmer, mon Dieu, quelle idée
But I let her rearm, my God, what an idea
Je n'pourrais pas résister à ses mots déplacés
I wouldn't be able to resist her misplaced words
Elle qui ne cesse de se donner des airs supérieurs
She who keeps putting on airs of superiority
Genre "moi, j'ai étudié", montrant du doigt le loser
Like "I studied", pointing at the loser
La voilà prête pour revenir au combat
There she is, ready to return to the fight
Mais aujourd'hui je l'arrête sur le théâtre du bla-bla-bla, bla
But today I stop her on the stage of blah-blah-blah, blah
Euh, du bla-bla-bla, bla (du bla-bla-bla, bla)
Uh, of blah-blah-blah, blah (of blah-blah-blah, blah)
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi
And I don't know why
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas (hé-pah)
She's not interested (heh-pah)
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi (c'est-ça)
And I don't know why (that's right)
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas (hé-pah)
She's not interested (heh-pah)
La-la-la-la
La-la-la-la
Tout le monde, cho-cho-cho-cho, et cho
Everyone, cho-cho-cho-cho, and cho
La-la-la-la, ouh
La-la-la-la, ouh
Rrrr pah, la-la-la-la
Rrrr pah, la-la-la-la
Hé, hé, hé, tout le monde, tout le monde, tout le monde
Hey, hey, hey, everyone, everyone, everyone
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, hé-hé-hé-hé
I speak, heh-heh-heh-heh
Je parle, la-la-la-la
I speak, la-la-la-la
Je parle, elle ne veut pas m'écouter
I speak, she doesn't want to listen
Et je ne sais pas pourquoi (c'est-çà)
And I don't know why (that's right)
Moi qui n'parle que d'amour, d'amitié
Me, who only speaks of love, of friendship
Ça ne l'intéresse pas
She's not interested





Writer(s): Martial Christian Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.