Paroles et traduction Manau - Le dragueur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
la
regarde,
un
peu
plus
loin
I
watch
her
from
a
distance,
Et
je
ne
sais
pas
comment
lui
parler
Unsure
of
how
to
start
a
conversation.
Me
voilà
là,
je
ne
dis
rien
Here
I
stand,
speechless
and
awkward,
L′abruti
que
je
suis,
semble
bloqué
Feeling
like
a
complete
idiot,
frozen
in
place.
Je
n'sais
pas
s′il
faut
bouger
Should
I
make
a
move?
Me
rapprocher
de
la
belle
éloignée
Approach
the
beautiful
girl
who
seems
so
far
away?
Faire
quelques
pas,
avancer
Take
a
few
steps
forward,
Ou
reculer
pour
mieux
sauter
Or
step
back
to
gain
momentum?
Ave
Maria,
me
revoilà
Ave
Maria,
here
I
go
again,
Les
derniers
sont-ils
vraiment
les
premiers?
Do
the
last
truly
become
the
first?
Elle
est
si
belle,
oh
oui
mais
moi
She's
so
beautiful,
oh
yes,
but
me?
Je
ne
fais
que
ressembler
à
mes
pieds
I
just
resemble
my
own
two
feet.
Et
ils
n'en
n'ont
rien
à
faire
And
they
couldn't
care
less,
Mes
camarades
de
l′autre
côté
My
friends
on
the
other
side,
Ils
me
tendent
de
loin
un
verre
They
offer
me
a
drink
from
afar,
Afin
de
l′oublier
Hoping
I'll
forget
her.
Allez
les
gars,
on
est
partis
pour
toute
la
soirée
Come
on
guys,
let's
go,
the
night
is
young,
Allez
les
gars,
les
filles
ici
ne
vont
pas
nous
aimer
Come
on
guys,
the
girls
here
won't
give
us
a
second
look,
Alors
on
boit,
on
oublie
ça
So
let's
drink
and
forget
about
it,
Et
toi
et
moi,
on
le
sait
bien
Both
you
and
I
know
it's
true,
Oui
mais
voilà
But
here's
the
thing…
Je
me
rapproche,
tout
en
dansant
I
get
closer,
dancing
my
way
towards
her,
Mais
je
crois
que
j'vacille
de
tous
côtés
But
I
think
I'm
stumbling
all
over
the
place,
Mains
dans
les
poches,
et
chancelant
Hands
in
my
pockets,
swaying
unsteadily,
Bientôt
le
ridicule
va
me
tuer
Soon,
my
ridiculousness
will
be
the
death
of
me.
Je
m′accroche
à
mon
histoire
I
cling
to
my
story,
Je
suis
sûr
de
n'pas
rêver
I'm
sure
I'm
not
dreaming,
Et
si
je
danse
dans
le
noir
And
if
I
dance
in
the
dark,
Sûr
qu′elle
va
me
kiffer
She'll
definitely
fall
for
me.
Ça
y
est
je
suis
à
quelques
pas
That's
it,
I'm
just
a
few
steps
away,
La
belle
ne
m'a
pas
encore
calculé
The
beauty
hasn't
noticed
me
yet,
Je
chante
fort,
la-la-la-la
I
sing
loudly,
la-la-la-la,
En
espérant
qu′elle
va
se
retourner
Hoping
she'll
turn
around.
Mais
elle
n'en
a
rien
à
faire
But
she
doesn't
care,
Elle
a
l'air
préoccupée
She
seems
preoccupied,
Comment
pourrais-je
lui
plaire?
How
could
I
possibly
please
her?
Moi
l′ancien
perturbé
Me,
the
former
troublemaker.
Allez
les
gars,
on
est
partis
pour
toute
la
soirée
Come
on
guys,
let's
go,
the
night
is
young,
Allez
les
gars,
les
filles
ici
ne
vont
pas
nous
aimer
Come
on
guys,
the
girls
here
won't
give
us
a
second
look,
Alors
on
boit,
on
oublie
ça
So
let's
drink
and
forget
about
it,
Et
toi
et
moi,
on
le
sait
bien
Both
you
and
I
know
it's
true,
Oui
mais
voilà
But
here's
the
thing…
Elle
est
partie,
main
dans
la
main
She's
gone,
hand
in
hand,
Avec
un
mec
qui
était
juste
à
côté
With
a
guy
who
was
standing
right
next
to
me,
Moi
plutôt
frais,
et
pas
très
fin
Me,
rather
clueless
and
not
very
subtle,
Je
n′ai
rien
vu
de
ce
qu'il
s′est
passé
I
didn't
see
a
thing
that
happened.
J'ai
fini
avec
mon
verre
I
finished
my
drink,
Avec
mes
potes
et
mes
idées
With
my
friends
and
my
thoughts,
Mais
qu′ai-je
donc
fait
à
l'Enfer?
But
what
have
I
done
to
Hell,
Pour
ne
pas
être
aimé
To
be
so
unlovable?
Allez
les
gars,
on
est
partis
pour
toute
la
soirée
Come
on
guys,
let's
go,
the
night
is
young,
Allez
les
gars,
les
filles
ici
ne
vont
pas
nous
aimer
Come
on
guys,
the
girls
here
won't
give
us
a
second
look,
Alors
on
boit,
on
oublie
ça
So
let's
drink
and
forget
about
it,
Et
toi
et
moi,
on
le
sait
bien
Both
you
and
I
know
it's
true,
Oui
mais
voilà
But
here's
the
thing…
Allez
les
gars,
on
est
partis
pour
toute
la
soirée
Come
on
guys,
let's
go,
the
night
is
young,
Allez
les
gars,
les
filles
ici
ne
vont
pas
nous
aimer
Come
on
guys,
the
girls
here
won't
give
us
a
second
look,
Alors
on
boit,
on
oublie
ça
So
let's
drink
and
forget
about
it,
Et
toi
et
moi,
on
le
sait
bien
Both
you
and
I
know
it's
true,
Oui
mais
voilà
But
here's
the
thing…
Alors
on
boit,
on
oublie
ça
So
let's
drink
and
forget
about
it,
Et
toi
et
moi,
on
le
sait
bien
Both
you
and
I
know
it's
true,
Oui
mais
voilà
But
here's
the
thing…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martial Christian Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.