Manau - Le dragueur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manau - Le dragueur




Le dragueur
The Flirt
Je la regarde, un peu plus loin
I watch her from a distance,
Et je ne sais pas comment lui parler
Unsure of how to start a conversation.
Me voilà là, je ne dis rien
Here I stand, speechless and awkward,
L′abruti que je suis, semble bloqué
Feeling like a complete idiot, frozen in place.
Je n'sais pas s′il faut bouger
Should I make a move?
Me rapprocher de la belle éloignée
Approach the beautiful girl who seems so far away?
Faire quelques pas, avancer
Take a few steps forward,
Ou reculer pour mieux sauter
Or step back to gain momentum?
Ave Maria, me revoilà
Ave Maria, here I go again,
Les derniers sont-ils vraiment les premiers?
Do the last truly become the first?
Elle est si belle, oh oui mais moi
She's so beautiful, oh yes, but me?
Je ne fais que ressembler à mes pieds
I just resemble my own two feet.
Et ils n'en n'ont rien à faire
And they couldn't care less,
Mes camarades de l′autre côté
My friends on the other side,
Ils me tendent de loin un verre
They offer me a drink from afar,
Afin de l′oublier
Hoping I'll forget her.
Allez les gars, on est partis pour toute la soirée
Come on guys, let's go, the night is young,
Allez les gars, les filles ici ne vont pas nous aimer
Come on guys, the girls here won't give us a second look,
Alors on boit, on oublie ça
So let's drink and forget about it,
Et toi et moi, on le sait bien
Both you and I know it's true,
Oui mais voilà
But here's the thing…
Je me rapproche, tout en dansant
I get closer, dancing my way towards her,
Mais je crois que j'vacille de tous côtés
But I think I'm stumbling all over the place,
Mains dans les poches, et chancelant
Hands in my pockets, swaying unsteadily,
Bientôt le ridicule va me tuer
Soon, my ridiculousness will be the death of me.
Je m′accroche à mon histoire
I cling to my story,
Je suis sûr de n'pas rêver
I'm sure I'm not dreaming,
Et si je danse dans le noir
And if I dance in the dark,
Sûr qu′elle va me kiffer
She'll definitely fall for me.
Ça y est je suis à quelques pas
That's it, I'm just a few steps away,
La belle ne m'a pas encore calculé
The beauty hasn't noticed me yet,
Je chante fort, la-la-la-la
I sing loudly, la-la-la-la,
En espérant qu′elle va se retourner
Hoping she'll turn around.
Mais elle n'en a rien à faire
But she doesn't care,
Elle a l'air préoccupée
She seems preoccupied,
Comment pourrais-je lui plaire?
How could I possibly please her?
Moi l′ancien perturbé
Me, the former troublemaker.
Allez les gars, on est partis pour toute la soirée
Come on guys, let's go, the night is young,
Allez les gars, les filles ici ne vont pas nous aimer
Come on guys, the girls here won't give us a second look,
Alors on boit, on oublie ça
So let's drink and forget about it,
Et toi et moi, on le sait bien
Both you and I know it's true,
Oui mais voilà
But here's the thing…
Elle est partie, main dans la main
She's gone, hand in hand,
Avec un mec qui était juste à côté
With a guy who was standing right next to me,
Moi plutôt frais, et pas très fin
Me, rather clueless and not very subtle,
Je n′ai rien vu de ce qu'il s′est passé
I didn't see a thing that happened.
J'ai fini avec mon verre
I finished my drink,
Avec mes potes et mes idées
With my friends and my thoughts,
Mais qu′ai-je donc fait à l'Enfer?
But what have I done to Hell,
Pour ne pas être aimé
To be so unlovable?
Allez les gars, on est partis pour toute la soirée
Come on guys, let's go, the night is young,
Allez les gars, les filles ici ne vont pas nous aimer
Come on guys, the girls here won't give us a second look,
Alors on boit, on oublie ça
So let's drink and forget about it,
Et toi et moi, on le sait bien
Both you and I know it's true,
Oui mais voilà
But here's the thing…
Allez les gars, on est partis pour toute la soirée
Come on guys, let's go, the night is young,
Allez les gars, les filles ici ne vont pas nous aimer
Come on guys, the girls here won't give us a second look,
Alors on boit, on oublie ça
So let's drink and forget about it,
Et toi et moi, on le sait bien
Both you and I know it's true,
Oui mais voilà
But here's the thing…
Alors on boit, on oublie ça
So let's drink and forget about it,
Et toi et moi, on le sait bien
Both you and I know it's true,
Oui mais voilà
But here's the thing…





Writer(s): Martial Christian Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.