Manifest - Jestem obok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manifest - Jestem obok




Jestem obok
I'm by Your Side
Zmieniło się wiele to moja wygrana
Many things have changed, this is my victory
Ja nie bylem sam ty nie byłaś sama i dużo problemow
I wasn't alone, you weren't alone, and there were many problems
Nosiłem na barach i nie odpuszczałem chodź było to w planach
I carried on my shoulders and didn't give up, though it was in my plans
Kurwa jestem tu przysięgam nie zabiorą mi tego nigdy nawet
Fuck, I'm here, I swear they will never take this away from me, even
Gdy marzenia wybierane przez narastające konflikty
When dreams are chosen by growing conflicts
Dotykamy nieba lecz bardzo boimy się upaść na ziemie
We touch the sky but we are very afraid of falling to the ground
Gdy przechodzi taniec i głos ma zabierać tu nasze nie pewne sumienie
When the dance passes and the voice is to take away our uncertain conscience
Pokonam stress pokonam wielu tych co mówili ze nie ma w tym celu
I will overcome stress, I will overcome many who said there is no purpose
Dobrze to wiesz to moje serum odbicie od bolesnego parteru.
You know it well, this is my serum, a reflection from the painful floor.
Nie pierdol, ze nie lubisz kiedy jestem obok jak znasz mnie tak
Don't say you don't like it when I'm by your side, since you know me so
Dobrze i wciąż ufasz moim słowom tak bardzo chcę pokazać ci miejsce
Well, and you still trust my words, I want so much to show you the place
Gdzie jestem sobą tam zobaczysz mój świat i poznasz go na nowo patrz.
Where I am myself, there you will see my world and get to know it all over again, look.
Chcę palić z tobą trawę chodź zawsze
I want to smoke weed with you, though you've always
Wiedziała ze nie lubi palić nie chcesz iść
Knew you don't like to smoke, you don't want to go
Mimo mowie ci jak bardzo chce się bawić i czasami
In spite of this, I tell you how much I want to have fun and sometimes
Boje się tego co dawno zostawiliśmy za nami
I fear what we left behind us long ago
Nie chce słuchać tych co niby coś wiedza i krzyczą
I don't want to listen to those who supposedly know something and shout
W oddali wiem, wiesz to wielu we mnie wzbudza odrazę
In the distance, I know, you know that in many within me arouse disgust
Wpadamy w trans bo za nami nie ma nic a nikt tak żyć nam nie każę
We fall into a trance because there is nothing behind us and nobody asks us to live like that
Kolejny drink razem nie lubimy pic razem ten chory świat nie zostawia nic
Another drink together, we don't like to drink together, this sick world leaves nothing
Oprócz marzeń umieram przy tobie i znów zgubiłem drogę do domu
Except for dreams, I die by your side and again I've lost the way home
Uciska skronie znów tonę w śród pijackiego slalomu jesteś tak piękna
My temples are throbbing, again I'm drowning amidst a drunken slalom, you are so beautiful
Jestem tak naćpany wiesz ze ćpanie zawsze niszczy moje wielkie plany wiele
I'm so stoned, you know that getting stoned always destroys my great plans, many
Nie mamy po dragach migoczolek rany twoja świadomość mnie przeraza i jej wszelkie
We don't have hallucinations from drugs, wounds, your consciousness scares me and its all
Stany jedziemy gramy po klubach dla mnie takich samych nie ma nas razem wiec
States, we go, we play, we are the same in the clubs, there aren't any of us together, therefore
Tak bardzo to kochamy
We love it so much
Nie pierdol, ze nie lubisz kiedy jestem obok jak znasz mnie tak
Don't say you don't like it when I'm by your side, since you know me so
Dobrze i wciąż ufasz moim słowom tak bardzo chcę pokazać ci miejsce
Well, and you still trust my words, I want so much to show you the place
Gdzie jestem sobą tam zobaczysz mój świat i poznasz go na nowo patrz.
Where I am myself, there you will see my world and get to know it all over again, look.





Writer(s): tomasz kuc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.