Manifest - Niepokonani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manifest - Niepokonani




Niepokonani
Непобежденные
Jeszcze niedawno rap miałem w dupie
Ещё недавно мне было плевать на рэп,
Bo wolałem pić wódę
Предпочитал пить водку.
I wmawiałem sobie że ku to lubię
И убеждал себя, что мне это нравится,
I gdy było ćpanie to brali to ludzie
И когда были наркотики, люди их принимали.
I waliłem z nimi bo gdzie miałem uciec?
И я употреблял вместе с ними, куда мне было деваться?
Nie odmawiałem bo chyba nie umiem
Не отказывался, потому что, наверное, не умею.
Czyste kryształy dla nieczystych sumień
Чистые кристаллы для нечистых совестей.
Życie marzeniami niedługo runie bo
Жизнь, полная мечтаний, скоро рухнет, ведь
Krew już nie płynie jak malutki strumień
Кровь уже не течёт, как маленький ручей.
Boli mnie serce i chyba umieram
Болит моё сердце, и кажется, я умираю.
Prawdziwą miłość niepokój wypiera
Настоящую любовь вытесняет тревога.
Znowu zaczynam, znowu od zera
Снова начинаю, снова с нуля.
I wiem ze nie miałaś mnie za bohatera
И знаю, что ты не считала меня героем.
Nigdy nie byłem przykładem dla innych
Никогда не был примером для других.
W tej sytuacji nie umiem być silny
В этой ситуации не умею быть сильным.
Znam dobrze siebie, nie szukam winnych
Хорошо знаю себя, не ищу виноватых.
Życie doskwiera, pier je, pijmy
Жизнь досаждает, жри её, пей.
Bomby spadają na moje marzenia
Бомбы падают на мои мечты.
W jednej sekundzie po prostu ich nie ma
В одну секунду их просто нет.
Idąc, pode mną obsuwa się ziemia
Идя, я чувствую, как земля уходит из-под ног.
I nawet nie mam już nic do powiedzenia
И мне даже нечего сказать.
Stop, czas wrócić do żywych
Стоп, пора вернуться к живым.
Moich przyjaciół, jedynych, prawdziwych
К моим друзьям, единственным, настоящим.
Przestaje świat oglądać zza szyby
Перестаю смотреть на мир из-за стекла.
Przestaje żyć jak zjawa na niby!
Перестаю жить, как призрак понарошку!
Nieważne jak nisko upadniesz
Неважно, как низко ты упадешь,
Nieważne co mówią o tobie
Неважно, что говорят о тебе.
Nawet gdy jesteś już po uszy w bagnie
Даже если ты уже по уши в болоте,
A słowa tych ludzi pala jak ogień
А слова этих людей жгут, как огонь,
Powstaniesz dumnie by w końcu wygrywać
Ты встанешь гордо, чтобы наконец побеждать.
Niepokonani tak nas będą nazywać
Непобежденные так нас будут называть.
Nieważne co jest za nami
Неважно, что позади,
Bo wiara przybliża do celu
Ведь вера приближает к цели.
Doszliśmy tu bo nie znaliśmy granic
Мы пришли сюда, потому что не знали границ.
Tych co wierzyli w siebie jest wielu
Тех, кто верил в себя, много.
Powstaną dumnie by w końcu wygrywać
Они встанут гордо, чтобы наконец побеждать.
Niepokonani tak ich będą nazywać
Непобежденные так их будут называть.
Wysyłam sygnał
Посылаю сигнал,
Nie mam odbioru sam
Нет ответа, я один.
[?] bitwy sam jestem na polu
[?] битвы, я один на поле.
Nie kryję dumy gdy wracam do domu
Не скрываю гордости, когда возвращаюсь домой.
Niosę wygraną i sam nie wiem komu
Несу победу, и сам не знаю кому.
Byłem na dnie, przed tym uciekam
Я был на дне, от этого бегу.
Zobacz jak rap może zmienić człowieka
Смотри, как рэп может изменить человека.
Wchodzę w ten nurt
Вхожу в это течение,
Niepewna rzeka porywa ofiary wypluwa na brzegach
Неспокойная река уносит жертвы, выбрасывает на берега.
Nieśmiertelność trzymam dla siebie
Бессмертие храню для себя.
Mogą nas wszystkich strawić płomienie
Пусть нас всех поглотит пламя.
Jesteśmy jak gwiazdy wysoko na niebie
Мы как звезды высоко в небе.
Na wieczność światłem okryjemy Ziemie
Навечно светом окутаем Землю.
Choć dalej biegniemy nie widzisz nas
Хотя мы бежим дальше, ты нас не видишь.
Wielu w tej bitwie już pokonał czas
Многих в этой битве уже поглотило время.
To motywacja gdy padasz na twarz
Это мотивация, когда падаешь лицом вниз.
To cicha nadzieja, ty dobrze znasz
Это тихая надежда, ты её хорошо знаешь.
Nieważne jak nisko upadniesz
Неважно, как низко ты упадешь,
Nieważne co mówią o tobie
Неважно, что говорят о тебе.
Nawet gdy jesteś już po uszy w bagnie
Даже если ты уже по уши в болоте,
A słowa tych ludzi pala jak ogień
А слова этих людей жгут, как огонь,
Powstaniesz dumnie by w końcu wygrywać
Ты встанешь гордо, чтобы наконец побеждать.
Niepokonani tak nas będą nazywać
Непобежденные так нас будут называть.
Nieważne co jest za nami
Неважно, что позади,
Bo wiara przybliża do celu
Ведь вера приближает к цели.
Doszliśmy tu bo nie znaliśmy granic
Мы пришли сюда, потому что не знали границ.
Tych co wierzyli w siebie jest wielu
Тех, кто верил в себя, много.
Powstaną dumnie by w końcu wygrywać
Они встанут гордо, чтобы наконец побеждать.
Niepokonani tak ich będą nazywać
Непобежденные так их будут называть.





Writer(s): Tomasz Kuc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.