Paroles et traduction Manifest - Niepokonani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeszcze
niedawno
rap
miałem
w
dupie
Ещё
недавно
мне
было
плевать
на
рэп,
Bo
wolałem
pić
wódę
Предпочитал
пить
водку.
I
wmawiałem
sobie
że
ku
to
lubię
И
убеждал
себя,
что
мне
это
нравится,
I
gdy
było
ćpanie
to
brali
to
ludzie
И
когда
были
наркотики,
люди
их
принимали.
I
waliłem
z
nimi
bo
gdzie
miałem
uciec?
И
я
употреблял
вместе
с
ними,
куда
мне
было
деваться?
Nie
odmawiałem
bo
chyba
nie
umiem
Не
отказывался,
потому
что,
наверное,
не
умею.
Czyste
kryształy
dla
nieczystych
sumień
Чистые
кристаллы
для
нечистых
совестей.
Życie
marzeniami
niedługo
runie
bo
Жизнь,
полная
мечтаний,
скоро
рухнет,
ведь
Krew
już
nie
płynie
jak
malutki
strumień
Кровь
уже
не
течёт,
как
маленький
ручей.
Boli
mnie
serce
i
chyba
umieram
Болит
моё
сердце,
и
кажется,
я
умираю.
Prawdziwą
miłość
niepokój
wypiera
Настоящую
любовь
вытесняет
тревога.
Znowu
zaczynam,
znowu
od
zera
Снова
начинаю,
снова
с
нуля.
I
wiem
ze
nie
miałaś
mnie
za
bohatera
И
знаю,
что
ты
не
считала
меня
героем.
Nigdy
nie
byłem
przykładem
dla
innych
Никогда
не
был
примером
для
других.
W
tej
sytuacji
nie
umiem
być
silny
В
этой
ситуации
не
умею
быть
сильным.
Znam
dobrze
siebie,
nie
szukam
winnych
Хорошо
знаю
себя,
не
ищу
виноватых.
Życie
doskwiera,
pier
je,
pijmy
Жизнь
досаждает,
жри
её,
пей.
Bomby
spadają
na
moje
marzenia
Бомбы
падают
на
мои
мечты.
W
jednej
sekundzie
po
prostu
ich
nie
ma
В
одну
секунду
их
просто
нет.
Idąc,
pode
mną
obsuwa
się
ziemia
Идя,
я
чувствую,
как
земля
уходит
из-под
ног.
I
nawet
nie
mam
już
nic
do
powiedzenia
И
мне
даже
нечего
сказать.
Stop,
czas
wrócić
do
żywych
Стоп,
пора
вернуться
к
живым.
Moich
przyjaciół,
jedynych,
prawdziwych
К
моим
друзьям,
единственным,
настоящим.
Przestaje
świat
oglądać
zza
szyby
Перестаю
смотреть
на
мир
из-за
стекла.
Przestaje
żyć
jak
zjawa
– na
niby!
Перестаю
жить,
как
призрак
– понарошку!
Nieważne
jak
nisko
upadniesz
Неважно,
как
низко
ты
упадешь,
Nieważne
co
mówią
o
tobie
Неважно,
что
говорят
о
тебе.
Nawet
gdy
jesteś
już
po
uszy
w
bagnie
Даже
если
ты
уже
по
уши
в
болоте,
A
słowa
tych
ludzi
pala
jak
ogień
А
слова
этих
людей
жгут,
как
огонь,
Powstaniesz
dumnie
by
w
końcu
wygrywać
Ты
встанешь
гордо,
чтобы
наконец
побеждать.
Niepokonani
– tak
nas
będą
nazywać
Непобежденные
– так
нас
будут
называть.
Nieważne
co
jest
za
nami
Неважно,
что
позади,
Bo
wiara
przybliża
do
celu
Ведь
вера
приближает
к
цели.
Doszliśmy
tu
bo
nie
znaliśmy
granic
Мы
пришли
сюда,
потому
что
не
знали
границ.
Tych
co
wierzyli
w
siebie
jest
wielu
Тех,
кто
верил
в
себя,
много.
Powstaną
dumnie
by
w
końcu
wygrywać
Они
встанут
гордо,
чтобы
наконец
побеждать.
Niepokonani
– tak
ich
będą
nazywać
Непобежденные
– так
их
будут
называть.
Wysyłam
sygnał
Посылаю
сигнал,
Nie
mam
odbioru
sam
Нет
ответа,
я
один.
[?]
bitwy
sam
jestem
na
polu
[?]
битвы,
я
один
на
поле.
Nie
kryję
dumy
gdy
wracam
do
domu
Не
скрываю
гордости,
когда
возвращаюсь
домой.
Niosę
wygraną
i
sam
nie
wiem
komu
Несу
победу,
и
сам
не
знаю
кому.
Byłem
na
dnie,
przed
tym
uciekam
Я
был
на
дне,
от
этого
бегу.
Zobacz
jak
rap
może
zmienić
człowieka
Смотри,
как
рэп
может
изменить
человека.
Wchodzę
w
ten
nurt
Вхожу
в
это
течение,
Niepewna
rzeka
porywa
ofiary
wypluwa
na
brzegach
Неспокойная
река
уносит
жертвы,
выбрасывает
на
берега.
Nieśmiertelność
trzymam
dla
siebie
Бессмертие
храню
для
себя.
Mogą
nas
wszystkich
strawić
płomienie
Пусть
нас
всех
поглотит
пламя.
Jesteśmy
jak
gwiazdy
wysoko
na
niebie
Мы
как
звезды
высоко
в
небе.
Na
wieczność
światłem
okryjemy
Ziemie
Навечно
светом
окутаем
Землю.
Choć
dalej
biegniemy
nie
widzisz
nas
Хотя
мы
бежим
дальше,
ты
нас
не
видишь.
Wielu
w
tej
bitwie
już
pokonał
czas
Многих
в
этой
битве
уже
поглотило
время.
To
motywacja
gdy
padasz
na
twarz
Это
мотивация,
когда
падаешь
лицом
вниз.
To
cicha
nadzieja,
ty
dobrze
ją
znasz
Это
тихая
надежда,
ты
её
хорошо
знаешь.
Nieważne
jak
nisko
upadniesz
Неважно,
как
низко
ты
упадешь,
Nieważne
co
mówią
o
tobie
Неважно,
что
говорят
о
тебе.
Nawet
gdy
jesteś
już
po
uszy
w
bagnie
Даже
если
ты
уже
по
уши
в
болоте,
A
słowa
tych
ludzi
pala
jak
ogień
А
слова
этих
людей
жгут,
как
огонь,
Powstaniesz
dumnie
by
w
końcu
wygrywać
Ты
встанешь
гордо,
чтобы
наконец
побеждать.
Niepokonani
– tak
nas
będą
nazywać
Непобежденные
– так
нас
будут
называть.
Nieważne
co
jest
za
nami
Неважно,
что
позади,
Bo
wiara
przybliża
do
celu
Ведь
вера
приближает
к
цели.
Doszliśmy
tu
bo
nie
znaliśmy
granic
Мы
пришли
сюда,
потому
что
не
знали
границ.
Tych
co
wierzyli
w
siebie
jest
wielu
Тех,
кто
верил
в
себя,
много.
Powstaną
dumnie
by
w
końcu
wygrywać
Они
встанут
гордо,
чтобы
наконец
побеждать.
Niepokonani
– tak
ich
będą
nazywać
Непобежденные
– так
их
будут
называть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Kuc
Album
Infamia
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.