Paroles et traduction Mano Lima - Milonga Pra Dom Mulato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Pra Dom Mulato
Милонга для дона Мулато
Sempre
que
as
cordas
dedilho
Всякий
раз,
когда
перебираю
струны,
Para
empessar
um
relato
Чтобы
начать
рассказ,
Me
lembro
de
Dom
Mulato
Я
вспоминаю
дона
Мулато,
Puro
cerne
de
espinilho
Чистую
суть
терновника,
Uma
estampa
de
caldilho
Образ
настоящего
гаучо,
Sábio
de
tanto
andejar
Мудреца,
столько
странствовавшего.
E
uma
luz
a
iluminar
И
свет,
озаряющий
Sua
vida
nos
rigores
Его
жизнь
в
суровости,
Poeira
de
mil
corredores
Пыль
тысячи
дорог,
Quero
ali
te
escovar
Хочу
стереть
с
тебя,
милая.
E
assim
seguia
tropeando
И
так
он
шел,
спотыкаясь,
Cruzando
num
pampa
e
noutro
Пересекая
одну
пампу
за
другой,
Com
botas,
garrão
de
potro
В
сапогах
из
жеребячьей
кожи,
E
a
chilena
tilintando
И
с
позвякивающей
чилийской
шпорой.
E
quando
ia
decambando
И
когда
он
ехал
верхом,
Rompendo
a
noite
ao
seguir
Разрывая
ночь
своим
путем,
Com
um
palheiro
a
luzir
С
тлеющей
сигаретой,
Mascando
léguas
ao
tranquito
Проглатывая
лиги
в
тишине,
Era
um
centauro
solito
Он
был
одиноким
кентавром,
Bombeando
a
pátria
a
dormir
Убаюкивающим
родину.
Ser
tropeiro
era
destino
Быть
погонщиком
было
судьбой,
Que
trouxe
como
um
sinal
Которая
принесла
как
знак,
Correr
boi
num
banhadal
Гнать
скот
по
болотам
Deste
Rio
Grande
teatino
Этого
театрального
Риу-Гранди.
Numa
parte
era
latino
Отчасти
он
был
латиноамериканцем,
Com
aquele
pala
arreiudo
С
той
грубой
шляпой,
Encostava
seu
lubulo
Прислонял
свой
кнут,
E
dando
de
mão
na
cola
И
взмахнув
рукой,
Ia
pechando
pachola
Он
ловко
погонял
Nas
paletas
de
um
turuno
По
лопаткам
молодого
быка.
Nas
rondas
dos
descampados
В
обходах
по
полям,
Rondava
luas
vaqueana
Он
объезжал
луны,
как
настоящий
гаучо,
Cantava
toadas
pampeana
Пел
пампасскую
музыку
De
cima
do
seu
bragado
Со
спины
своего
пегого
коня.
Gauchão
e
entonado
Гаучо,
с
хорошим
голосом,
Sempre
proseando
com
a
tropa
Всегда
беседующий
со
стадом,
Quando
a
pratica
se
ensopa
Когда
практика
пропитывается
Na
sua
vivência
campeira
Его
жизненным
опытом
на
пампасах,
Ronda
uma
tropa
ligeira
Он
ведет
легкое
стадо,
Não
é
que
qualquer
oropa
Это
не
для
любого
новичка.
E
quase
no
fim
da
vida
И
почти
в
конце
жизни,
O
tempo
envelhece
tudo
Время
старит
все,
Foi
domando
curnilhudo
Он
укрощал
диких
лошадей,
Pingaços
pra
toda
lida
Выпивая
рюмку
за
каждую
работу,
Com
maestria
e
medida
С
мастерством
и
умеренностью,
Seguiu
culpando
sua
fé
Продолжал
винить
свою
судьбу.
E
num
pingo
pangaré
И
на
буланом
коне,
Ultimo
olhar
deste
lado
Последний
взгляд
на
этот
мир,
Morreu
só
e
abandonado
Умер
один
и
покинутый
Na
vila
do
M'Bororé
В
деревне
М'Бороре.
Com
este
tento
eu
arremato
Этим
стихом
я
заканчиваю
Esta
presilha
altaneira
Эту
гордую
историю,
Uma
milonga
campeira
Пампасскую
милонгу,
Chego
ao
fim
do
meu
relato
Достигаю
конца
своего
рассказа.
E
assim
cantei
Dom
Mulato
И
так
я
спел
о
доне
Мулато,
Sem
pedir
aplauso
ou
palma
Не
прося
аплодисментов
или
оваций,
E
na
sua
tumba
calma
И
на
его
тихой
могиле
Joelho
esta
preçe
crua
Преклоняю
колени
в
этой
сырой
молитве,
Uma
saudade
charrua
Грусть
чарруа
Engarupada
na
alma
Застряла
в
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mano lima, joão sampaio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.