Mano Lima - Bandeiras Negras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano Lima - Bandeiras Negras




Bandeiras Negras
Черные флаги
Mano Lima, José Humberto de Lima e Edison Campagna
Мано Лима, Жозе Умберто де Лима и Эдисон Кампанья
Vim me servir destes teus rios senhora
Я пришел воспользоваться твоими реками, госпожа,
Juntar-me as pedras e os caracóis
Собрать камни и раковины,
Beber da água da vertente das auroras
Пить воду из источника рассвета,
Rangir os remos pra iscar anzóis.
Скрипеть веслами, насаживая наживку на крючки.
Fisgar o peixe que será meu pão
Ловить рыбу, которая станет моим хлебом,
No meu oficio de remar remanso
В моем ремесле грести по тихой воде,
Ave-marias pra acalmar os ventos
Молиться «Аve Maria», чтобы успокоить ветры,
E um Padre Nosso pra seguir pescando
И «Отче наш», чтобы продолжать ловить рыбу.
Sendo teu dia não sai para pescar
В твой день я не выхожу на рыбалку,
Enfeitei o barco com recortes de jornais
Украсил лодку вырезками из газет,
Bandeiras brancas de noticias negras
Белые флаги с черными новостями,
Que você Nossa Senhora apagará
Которые только ты, Госпожа наша, сотрешь.
Se as almas acordassem todas
Если бы все души проснулись
No mesmo porto com seus semelhantes
В одной гавани со своими ближними,
No outro dia ao voltar as águas
На следующий день, возвращаясь по воде,
Levariam juntos outros navegantes.
Они бы унесли с собой других мореплавателей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.