Mano Lima - Compadre Milóca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano Lima - Compadre Milóca




Compadre Milóca
Компадре Милока
Compadre Miloca eu me lembro
Компадре Милока, я помню,
De pegas de gado e muita fartura
Как ловили скот, и было изобилие.
Do teu laço meu compadre,
Твоё лассо, кум мой,
Com quatorze braças e de boa grossura
Четырнадцать саженей, и какой толщины!
Sempre digo meu compadre
Всегда говорю, кум мой
E foi índio muito laçador
Был индийцем, ловким лассо бросающим.
Dava duas voltas e sampava
Делал два оборота и бросал,
E o matreiro olhava pro chinchador.
А хитрый бычок смотрел на погонщика.
Compadre empurrava-lhe a corda
Компадре натягивал веревку,
E as rodilhas saltavam igual baba de potro
А кольца на лассо подпрыгивали, как слюна жеребенка.
Parecia até os bugios
Было похоже на ревунов,
Quando vão debandando de um angico pra outro
Когда они перебираются с одного дерева на другое.
Foi no bolicho do Guedes
В лавке Гедеса
Que meu compadre encontrei
Я встретил моего кума.
Foi tomando uma cachaça
Мы пили кашасу,
E empurrando-lhe a corda pro fim me lacei.
И, натягивая лассо, я в конце концов сам попался в петлю.
Compadre empurrava-lhe a corda
Компадре натягивал веревку,
E as rodilhas saltavam igual baba de potro
А кольца на лассо подпрыгивали, как слюна жеребенка.
Parecia até os bugios
Было похоже на ревунов,
Quando vão debandando de um angico pra outro
Когда они перебираются с одного дерева на другое.
Foi no bolicho do Guedes
В лавке Гедеса
Canha braba igual não
Крепкая кашаса, подобной нет.
Quando resolvi vir embora
Когда я решил уйти,
Levei mais de hora pra poder montar.
Мне потребовалось больше часа, чтобы сесть на лошадь.





Writer(s): Mario Rubens Battanoli De Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.