Paroles et traduction Mano Lima - Compadre Milóca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre Milóca
Компадре Милока
Compadre
Miloca
eu
me
lembro
Компадре
Милока,
я
помню,
De
pegas
de
gado
e
muita
fartura
Как
ловили
скот,
и
было
изобилие.
Do
teu
laço
meu
compadre,
Твоё
лассо,
кум
мой,
Com
quatorze
braças
e
de
boa
grossura
Четырнадцать
саженей,
и
какой
толщины!
Sempre
digo
meu
compadre
Всегда
говорю,
кум
мой
E
foi
índio
muito
laçador
Был
индийцем,
ловким
лассо
бросающим.
Dava
duas
voltas
e
sampava
Делал
два
оборота
и
бросал,
E
o
matreiro
olhava
pro
chinchador.
А
хитрый
бычок
смотрел
на
погонщика.
Compadre
empurrava-lhe
a
corda
Компадре
натягивал
веревку,
E
as
rodilhas
saltavam
igual
baba
de
potro
А
кольца
на
лассо
подпрыгивали,
как
слюна
жеребенка.
Parecia
até
os
bugios
Было
похоже
на
ревунов,
Quando
vão
debandando
de
um
angico
pra
outro
Когда
они
перебираются
с
одного
дерева
на
другое.
Foi
no
bolicho
do
Guedes
В
лавке
Гедеса
Que
meu
compadre
encontrei
Я
встретил
моего
кума.
Foi
tomando
uma
cachaça
Мы
пили
кашасу,
E
empurrando-lhe
a
corda
pro
fim
me
lacei.
И,
натягивая
лассо,
я
в
конце
концов
сам
попался
в
петлю.
Compadre
empurrava-lhe
a
corda
Компадре
натягивал
веревку,
E
as
rodilhas
saltavam
igual
baba
de
potro
А
кольца
на
лассо
подпрыгивали,
как
слюна
жеребенка.
Parecia
até
os
bugios
Было
похоже
на
ревунов,
Quando
vão
debandando
de
um
angico
pra
outro
Когда
они
перебираются
с
одного
дерева
на
другое.
Foi
no
bolicho
do
Guedes
В
лавке
Гедеса
Canha
braba
igual
não
há
Крепкая
кашаса,
подобной
нет.
Quando
resolvi
vir
embora
Когда
я
решил
уйти,
Levei
mais
de
hora
pra
poder
montar.
Мне
потребовалось
больше
часа,
чтобы
сесть
на
лошадь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Rubens Battanoli De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.