Mano feat. K. S. Chithra - Pandiyanin Rajiyathil - From "Pandian" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano feat. K. S. Chithra - Pandiyanin Rajiyathil - From "Pandian"




Pandiyanin Rajiyathil - From "Pandian"
В царстве Пандьяна - Из фильма "Пандьян"
ஆண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Мужчина: В царстве Пандьяна, уйялала,
வேண்டி நின்ற பைங்கிளிக்கு உய்யலாலா
Для желанной Пайнкили, уйялала,
கையில் தந்தேன் கல்யாணமாலை
Вручил я свадебную гирлянду,
மையல் கொண்டேன் நான் இந்த வேளை
Влюбился я в этот миг.
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,
வேண்டி நின்ற பைங்கிளிக்கு உய்யலாலா
Для желанной Пайнкили, уйялала,
கையில் தந்தாய் கல்யாணமாலை
Вручил ты свадебную гирлянду,
மையல் கொண்டேன் நான் இந்த வேளை
Влюбилась я в этот миг.
ஆண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Мужчина: В царстве Пандьяна, уйялала,
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,
ஆண்: நீ சிரிக்க நான் அணைக்க
Мужчина: Ты смеёшься, я обнимаю,
பூ மணக்க தேன் கொடுக்க
Цветы благоухают, я дарю мёд.
பெண்: தேன் கொடுத்து நீ எடுக்க
Женщина: Мёд даришь, ты берёшь,
நாள் முழுதும் நான் மயங்க
Весь день я в упоении.
ஆண்: பார் கடல் போலேதான் நீயிருக்க
Мужчина: Смотри, ты как море,
பாய்மரக் கலம் போலே நான் மிதக்க
А я, словно корабль с парусом, плыву.
பெண்: ராத்திரி தூங்காமல் நான் தவிக்க
Женщина: Ночью не сплю, тоскую,
ராஜனின் லீலைகள் நோய் தணிக்க
Игры раджи боль мою утоляют.
ஆண்: வெட்கம் தீர நான் உன்னைச் சேர
Мужчина: Стыдливость уйдёт, я к тебе прижмусь,
தொட்டு விளையாட ஆனந்தம் கூடாதோ
Прикоснуться, поиграть, разве не блаженство?
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,
வேண்டி நின்ற பைங்கிளிக்கு உய்யலாலா
Для желанной Пайнкили, уйялала,
ஆண்: கையில் தந்தேன் கல்யாணமாலை
Мужчина: Вручил я свадебную гирлянду,
மையல் கொண்டேன் நான் இந்த வேளை
Влюбился я в этот миг.
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,
ஆண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Мужчина: В царстве Пандьяна, уйялала,
பெண்குழு:
Женский хор: О, о, о, о, о, о, о, о,
О, о, о, о, о, о, о, о,
பெண்: மன்னவனுக்கும் மன்னவனே
Женщина: Царь царей,
என் மனதின் நாயகனே
Повелитель моего сердца.
ஆண்: என்னழகு கண்ணின் மணி
Мужчина: Красавица моих очей,
உன்னழகு பொன்னின் மணி
Твоя красота как золото.
பெண்: வான் மழை மேகங்கள் நீர்த் தெளிக்க
Женщина: Небесные дождевые облака проливают воду,
வாடிய தேகங்கள் சேர்ந்திருக்க
Увядшие тела соединяются.
ஆண்: வாலிப ராகங்கள் நான் படிக்க
Мужчина: Мелодии юности я пою,
நூலிடை தாளாமல் நீ துடிக்க
Ты трепещешь, не в силах устоять.
பெண்: சின்னப் பூவை
Женщина: Маленький цветок,
தேன் வெண்ணிலாவை
Медовая луна,
தொட்டு விளையாட
Прикоснуться, поиграть,
ஆனந்தம் கூடாதோ
Разве не блаженство?
ஆண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Мужчина: В царстве Пандьяна, уйялала,
வேண்டி நின்ற பைங்கிளிக்கு உய்யலாலா
Для желанной Пайнкили, уйялала,
கையில் தந்தேன் கல்யாணமாலை
Вручил я свадебную гирлянду,
மையல் கொண்டேன் நான் இந்த வேளை
Влюбился я в этот миг.
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,
வேண்டி நின்ற பைங்கிளிக்கு உய்யலாலா
Для желанной Пайнкили, уйялала,
கையில் தந்தாய் கல்யாணமாலை
Вручил ты свадебную гирлянду,
மையல் கொண்டேன் நான் இந்த வேளை
Влюбилась я в этот миг.
ஆண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Мужчина: В царстве Пандьяна, уйялала,
பெண்: பாண்டியனின் ராஜ்ஜியத்தில் உய்யலாலா
Женщина: В царстве Пандьяна, уйялала,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.