Paroles et traduction Mano feat. K. S. Chithra - Sembaruthi Poovu - From "Chembaruthi"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembaruthi Poovu - From "Chembaruthi"
Hibiscus Flower - From "Chembaruthi"
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
செம்பருத்தி
பூவு
Hibiscus
flower
சித்திரத்த
போல
Like
a
painting
அம்பலத்தில்
ஆடுதிங்கே
You
dance
in
the
courtyard
செம்பருத்தி
பூவு
Hibiscus
flower
சித்திரத்த
போல
Like
a
painting
அம்பலத்தில்
ஆடுதிங்கே
You
dance
in
the
courtyard
குப்பத்திலே
வாழும்
The
jasmine
that
lives
in
the
trash
குண்டுமல்லி
பாரு
Look
at
the
round
jasmine
கொத்து
மலர்
சூடும்
Wearing
a
bouquet
of
flowers
முத்துமணித்தேரு
Pearl
chariot
அழகை
பார்த்தா
அசந்து
போகனும்
If
you
look
at
the
beauty,
you
will
be
amazed
அரரே
அரரே
அரரரே
Arrare
Arrare
Arrarare
சீமத்தொரை
போல
Like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
செம்பருத்தி
பாடுதிங்கே
Hibiscus,
you
sing
சீமத்தொரை
போல
Like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
செம்பருத்தி
பாடுதிங்கே
Hibiscus,
you
sing
அக்கரையில்
வாழும்
Look
at
the
handsome
man
living
on
the
other
side
ஆணழகன்
பாரு
Look
at
the
male
beauty
இக்கரையில்
ஈடா
There
is
no
equal
on
this
side
இன்னொருவர்
யாரு
Who
else
is
there?
அழகை
பார்த்தா
If
you
look
at
the
beauty,
அசந்து
போகனும்
You
will
be
amazed
அரரே
அரரே
அரரரே
Arrare
Arrare
Arrarare
சீமத்தொரை
போல
Like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
செம்பருத்தி
பாடுதிங்கே
Hibiscus,
you
sing
ஹோய்
ஹோய்
அஹோய்
அஹோய்
Hoy
Hoy
Ahoy
Ahoy
ஹோய்
ஹோய்
அஹோய்
அஹோய்
Hoy
Hoy
Ahoy
Ahoy
ஹோய்
ஹோய்
அஹோய்
அஹோய்
Hoy
Hoy
Ahoy
Ahoy
ஹோய்
ஹோய்
அஹோய்
அஹோய்
Hoy
Hoy
Ahoy
Ahoy
கைவலையில்
மாட்டுகின்ற
உப்புக்கடல்
மீனு
Saltwater
fish
caught
in
the
hand
net
கண்வலையில்
வாங்கிவந்த
கன்னி
இள
மானு
A
young
deer
bought
in
the
eye
net
கட்டுமரம்
ஏங்குகின்ற
மீனவரின்
சாதி
The
caste
of
the
fisherman
who
longs
for
a
raft
கண்டெடுத்த
பெண்ணரசி
வெந்நிலவின்
சோதி
The
queen
they
found
is
the
light
of
the
hot
moon
சின்ன
இடை
ஆடி
Small
waist
swinging
வரும்
பூங்கொடி
The
flower
vine
that
comes
யார்தானிங்கு
ஈடு
Who
is
equal
here?
இவ
கொம்புத்தேனின்
கூடு
This
is
a
beehive
of
horn
honey
உடல்
வனப்பும்
தளதளப்பும்
அழகு
சுரங்கம்ந்தா
Body
beauty
and
softness
are
a
mine
of
beauty
ஹேய்
சீமத்தொரை
போல
Hey,
like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
செம்பருத்தி
பாடுதிங்கே
Hibiscus,
you
sing
செம்பருத்தி
பூவு
சித்திரத்த
போல
Hibiscus
flower
like
a
painting
அம்பலத்தில்
ஆடுதிங்கே
You
dance
in
the
courtyard
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Hey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Hey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
அஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
அஹேய்
அஹேய்
Ahey
hey
hey
Ahey
Ahey
எட்டுக்கு
மாளிகையில்
வாழுகிற
ஆளு
The
one
who
lives
in
the
eight-fold
mansion
சொத்துசுகம்
கோடி
உண்டு
அக்கம்
பக்கம்கேளு
Wealth
and
comforts
are
in
abundance,
ask
the
neighbors
பட்டணத்து
பாட்டியம்மா
பெத்தெடுத்த
பேரன்
The
grandson
born
to
the
city
grandmother
முக்கடலில்
மூச்சடக்கி
முத்தெடுக்கும்
வீரன்
The
hero
who
holds
his
breath
in
the
three
seas
and
takes
pearls
மண்டி
இடும்
பாரு
இந்த
ஊரு
மகராசன்தா
Look
at
the
one
who
bows,
he
is
the
king
of
this
town
மன்மதனும்
கூட
புகழ்
பாட
இவன்
தாசந்தா
Even
Manmadan
sings
praises,
he
is
his
servant
யாரும்
ஈடு
இல்ல
No
one
is
equal
இவன்
எங்க
வீட்டு
பிள்ளை
He
is
our
house
boy
இவன்
உருவம்
இளபருவம்
ஒருத்தி
அணைக்கத்தான்
His
form,
his
youth,
only
one
woman
can
embrace
செம்பருத்தி
பூவு
Hibiscus
flower
பெண்ணொருத்தி
போல
Like
a
woman
சேலைகட்டி
ஆடட்டுமே
Let
her
dance
wearing
a
sari
சீமத்தொரை
போல
Like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
மாலைகட்டி
போடட்டுமே
Let
her
wear
a
garland
ஒன்னும்
ஒன்னும்
சேர்ந்து
One
and
one
come
together
ஒத்துமையா
வாழ
To
live
in
harmony
இல்லறத்தில்
நாளும்
Every
day
in
family
life
நல்லறங்கள்
சூழ
Surrounded
by
good
deeds
மேளம்
தாளம்
முழங்க
போகுது
The
drums
and
rhythm
are
going
to
sound
ஊரே
வாழ்த்தி
வழங்க
போகுது
The
whole
town
is
going
to
give
blessings
செம்பருத்தி
பூவு
Hibiscus
flower
பெண்ணொருத்தி
போல
Like
a
woman
சேலைகட்டி
ஆடட்டுமே
Let
her
dance
wearing
a
sari
சீமத்தொரை
போல
Like
a
foreign
woman
மாமன்வர
பாத்து
Seeing
the
groom
come
மாலைகட்டி
போடட்டுமே
Let
her
wear
a
garland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.