Mansour - داری داری - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mansour - داری داری




داری داری
Ты имеешь, ты имеешь
تو ای ساقی که در روی مَه ت چشم خماری داری
О, виночерпий, в глазах твоих, подобных луне, томная хмель.
تو ز یاری
Ты из сострадания,
از آن نرگس مستت قدح و باده و می میباری
Из этих опьяняющих нарциссов твоих, чашу вина и нектар изливаешь.
تو بهاری
Ты словно весна.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
چشم خماری داری
Томную хмель в глазах.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
عطر بهاری داری
Аромат весны.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
دلبری و دلداری
Очарование и утешение.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
عاشق زاری داری
Влюбленных, полных мольбы.
من به اصرار بر این عشق و تو در انکاری
Я настаиваю на этой любви, а ты в отрицании.
کاش این فاصله را محض خدا برداری
Хоть бы ради Бога ты эту дистанцию сократила.
صد غزل روی لبانت شده میناکاری
Сотня газелей на твоих губах, словно искусная эмаль.
چه شود لعل لبت را به لبم بسپاری
Что будет, если ты подаришь мне рубин своих губ?
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
چشم خماری داری
Томную хмель в глазах.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
هرچی بگی حق داری
Право на все, что скажешь.
تو که غیر از من دیوانه صد عاشق داری
У тебя, кроме меня, безумного, ещё сотня влюблённых.
پس چرا در ره عشق اینهمه سهل انگاری
Так почему же ты в любви проявляешь такую небрежность?
فکر من وقف تو در دلبری و دلداری
Мои мысли посвящены тебе, твоему очарованию и утешению.
تو به رندانه ترین شیوه مرا آزاری
Ты самым хитрым способом меня мучаешь.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
دلبری و دلداری
Очарование и утешение.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
عاشق زاری داری
Влюбленных, полных мольбы.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
چشم خماری داری
Томную хмель в глазах.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
هرچی بگی حق داری
Право на все, что скажешь.
روزها یاد تو و شب همه شب بیداری
Дни мои в мыслях о тебе, а ночи в бессоннице.
پُر تکرار شدم بی تو که بی تکراری
Я стал таким повторяющимся без тебя, неповторимой.
تو که خود میکنی از ریشه و خود میکاری
Ты сама вырываешь с корнем и сама сажаешь.
به خدا کاش ازین ظلم تو دست برداری
Клянусь Богом, лучше бы ты прекратила эту свою жестокость.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
دلبری و دلداری
Очарование и утешение.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
عاشق زاری داری
Влюбленных, полных мольбы.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
چشم خماری داری
Томную хмель в глазах.
داری داری داری
Ты имеешь, ты имеешь, ты имеешь
هرچی بگی حق داری
Право на все, что скажешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.