Mansour - ممنون - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mansour - ممنون




ممنون
Thank you
وقتی همه از غصه میگفتن، من خنده هاتو زندگی کردم
While everyone was talking about sadness, I lived your laughter
یه لحظه اینجا بودی و انگار، یه عمرو با تو زندگی کردم
For a moment, you were here, and it was as if I had lived a lifetime with you
من پیش گرمای نگاه تو، خورشیدو یه فانوس میدیدم
In the warmth of your gaze, I saw the sun as a lantern
هر شب به چشمات فکر میکردم تا، باز خواب اقیانوسو میدیدم
Every night I thought of your eyes, until I saw the dream of the ocean again
ممنون از اینکه با دروغاتم، گاهی به احساسم کمک کردی
Thank you for sometimes helping my feelings with your lies
ممنون از اینکه توی رویاهام، این زندگی رو مشترک کردی
Thank you for sharing this life in my dreams
گاهی به احساسم کمک کردی
Sometimes you helped my feelings
حتی دروغش خوبه وقتی که، میگی هوای خونه رو داری
Even a lie is good when you say you have the mood of home
میگی شبایی که باهم قهریم، تا صبح از دلشوره بیداری
You say that the nights when we are angry with each other, you are awake until the morning with anxiety
میشه با یه لبخند بهاری شد، کی گفته که هنوز پاییزه
It is possible to become a springtime smile, who says it is still autumn
بین من و تو و همین لبخند، دیوار چین هم باشه میریزه
Between me, you and this smile, even the Great Wall of China will fall down
ممنون از اینکه با دروغاتم، گاهی به احساسم کمک کردی
Thank you for sometimes helping my feelings with your lies
ممنون از اینکه توی رویاهام، این زندگی رو مشترک کردی
Thank you for sharing this life in my dreams
گاهی به احساسم کمک کردی
Sometimes you helped my feelings
مثل شبای آخر اسفند، دنیای من بی تو مه آلوده
Like the last nights of March, my world is foggy without you
با اینهمه جای شکایت نیست، یه عمره تا بوده همین بوده
With all this, there is no reason to complain, it has been the same since the beginning
یه عمره تا بوده همین بوده
It has been the same since the beginning
ممنون از اینکه با دروغاتم، گاهی به احساسم کمک کردی
Thank you for sometimes helping my feelings with your lies
ممنون از اینکه توی رویاهام، این زندگی رو مشترک کردی
Thank you for sharing this life in my dreams
گاهی به احساسم کمک کردی
Sometimes you helped my feelings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.