Mansour - (نگفتی بر نمیگردم (سرزنش - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mansour - (نگفتی بر نمیگردم (سرزنش




(نگفتی بر نمیگردم (سرزنش
(I didn't say I wouldn't come back (reproach
گل سرخ از غم دوریت خودش رو کشت و پرپر کرد
Red rose died of grief over your absence and withered
تو ناز پرورده ای عشقم به آغوش خودم برگرد
You are so delicate my love, come back to my arms
حقیقت اینه که نیستی باید به گریه عادت کرد
The truth is, you're gone and I must get used to crying
باید از دور تو رو دید و باید مرزو رعایت کرد
I must see you from afar and respect the boundaries
تو قلب من مصیبت بود امان از لحظه ی رفتن
My heart was in turmoil when you left
چه سوگوار بود دل خونه که گل ها گریه می کردن
The house was in mourning, the flowers were crying
نباشه سرزنش اما همیشه باورت کردم
Let there be no reproaches, but I always believed you
چرا وقتی که میرفتی، نگفتی بر نمی گردم
Why didn't you tell me when you left, you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
یه ذره دلخوشی داشتم که شاید مال من باشی
I had a little bit of hope that maybe you were mine
شاید روزی که دلتنگ و شاید وقتی که تنهاشی
Maybe one day when you're lonely and alone
یه ذره دلخوشی داشتم که شاید قصه برگرده
I had a little bit of hope that maybe the story would change
شاید دنیا بشه روزی، به کام اون که دلسرده
Maybe the world will one day be kind to the heartbroken
تو قلب من مصیبت بود امان از لحظه ی رفتن
My heart was in turmoil when you left
چه سوگوار بود دل خونه که گل ها گریه می کردن
The house was in mourning, the flowers were crying
نباشه سرزنش اما همیشه باورت کردم
Let there be no reproaches, but I always believed you
چرا وقتی که میرفتی، نگفتی بر نمی گردم
Why didn't you tell me when you left, you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
هدف تویی همه حرفام یه تیر سوی تاریکی
You're the target of all my words, an arrow in the darkness
بازم چشمامو می بندم به رویاهام چه نزدیکی
I close my eyes again to my dreams, how close they are
بازم بهونه گیری کن بگو عشقم یه زندونه
Find fault with me again, say my love is a prison
بیا از نو منو بشکن، شکستن من آسونه
Come break me again, it's easy to break me
شکستن من آسونه
It's easy to break me
تو قلب من مصیبت بود امان از لحظه ی رفتن
My heart was in turmoil when you left
چه سوگوار بود دل خونه که گل ها گریه می کردن
The house was in mourning, the flowers were crying
نباشه سرزنش اما همیشه باورت کردم
Let there be no reproaches, but I always believed you
چرا وقتی که میرفتی، نگفتی بر نمی گردم
Why didn't you tell me when you left, you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back
نگفتی بر نمی گردم
You didn't say you wouldn't come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.