Mantus - Immer wieder - traduction des paroles en russe

Immer wieder - Mantustraduction en russe




Immer wieder
Снова и снова
Ich öffne die Augen, ein gräuliches Licht
Я открываю глаза, сероватый свет
Dringt von draußen herein, legt sich auf mein Gesicht
Проникает снаружи, ложится на моё лицо
Und ich denke zurück was die Zeit mir versprach
И я вспоминаю, что время мне обещало
Einen Traum, einen Weg und an den Morgen danach
Мечту, путь и утро после
Die Tage verschwinden, ein totes Gefühl
Дни исчезают, мёртвое чувство
Schleicht durch meine Gedanken, es bleibt mir nicht viel
Крадётся в моих мыслях, мне мало что осталось
Was ich heute nicht bin, das kann ich niemals sein
Тем, кем я не являюсь сегодня, мне никогда не стать
Gibt es denn irgendwas zu verzeihen?
Есть ли хоть что-то, что можно простить?
Und immer wieder fängt alles von vorne an
И снова и снова всё начинается сначала
Derselbe Tag und die Seele zerbricht daran
Тот же день, и душа моя разбивается об это
Und immer wieder erleb(e) ich die gleiche Welt
И снова и снова я переживаю тот же мир
Bis ich verliere, was mich noch zusammenhält
Пока не потеряю то, что ещё держит меня
Kannst du mich hören?
Ты слышишь меня?
Kannst du mich fühlen?
Ты чувствуешь меня?
Kannst du mich sehen?
Ты видишь меня?
Und mich berühren?
И можешь коснуться меня?
Ich schau auf die Uhr und sie tickt gnadenlos
Я смотрю на часы, и они безжалостно тикают
Wann ist alles vorbei, wann geht es endlich los
Когда всё это закончится, когда всё наконец начнётся?
Die Erinn′rung in mir, sie wird langsam zu Stein
Воспоминания во мне медленно каменеют
Jedes Bild, jedes Wort, es scheint dasselbe zu sein
Каждая картина, каждое слово, кажется, одно и то же
Wer soll mich schon hören, schrei ich noch so laut
Кто меня услышит, как бы громко я ни кричал
Aus dem goldenen Käfig, den ich selber erbaut
Из золотой клетки, которую я сам построил
Und ich traume mich vor an den äußersten Rand
И я подхожу к самому краю
Ich erkenn das Gefühl als mir die Welt offen stand
Я узнаю то чувство, когда мир был открыт для меня





Writer(s): Martin Schindler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.