Mantus - Mars - traduction des paroles en anglais

Mars - Mantustraduction en anglais




Mars
Mars
Umgeben von Mauern, unsichtbarer Gewalt
Surrounded by walls, invisible might
Gerate ich in die Fänge ihrer Gleichgültigkeit
Trapped in the clutches of their apathy
Und die Dunkelheit kommt, verbreitet sich tief in mir
And the darkness descends, spreading deep within
Am Abend reißen die Hunde ein verwundetes Tier
In the twilight, the hounds tear at the wounded beast
Es toben die Kriege, ich hab mich selbst aufgestellt
Wars rage, I've taken my stance
Ich weiß nicht, wer oder was geht hier
Who or what is left I can't tell
Als Sieger vom Feld
As the victor of the field
Ich greife nach deiner Liebe
I reach for your love
Greife haltlos ins Nichts
Grasping at nothing but air
Und die Stille in mir explodiert
And the silence within me explodes
Es ist der Geist der Vernichtung, die Erschöpfung des Lichts
It's the spirit of destruction, the draining of light
Die meine Seele verwüstet und den Körper zerbricht
Ravaging my soul, breaking my body
Und die Augen, neurotisch, aus der Trauer geboren
And my eyes, neurotic, born of despair
Blicken krank und verloren... und verloren
Look sick and lost... and lost
Eine Kraft, die unbändig die Gedanken zerreißt
A force that tears relentlessly at my mind
Hat die Väter getötet und die Kinder verwaist
Has left the fathers dead and the children orphaned
Und ein rotes Geschwür, das die Organe befällt
And a crimson ulcer, invading the organs
Reißt mich aus dieser Welt... dieser Welt
Pulls me out of this world... this world
Verzweiflung in mir wünscht sich die Krankheit herbei
The despair within me yearns for disease
Ich schaue auf tote Menschen, sie gehen an mir vorbei
I watch the dead walk by, unnoticed
Ich bin der Spiegel der Zeit, bin der verlassene Ort
I am the mirror of time, the forsaken place
Inmitten aller Vernunft, diese Gesellschaft ist Mord
Amidst all the sanity, this society is murder
Ich verharre in mir, suche Heilung auf Zeit
I dwell within, seeking solace in time
Und ich pflanze den Samen in die Lieblosigkeit
And I sow the seeds of apathy
Welcher Schmerz hat den Platz in den Sternen belegt?
What pain has taken its place in the stars?
Wie viel Leben in mir
How much of me
Wurde nie ausgelebt?
Has never been lived?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.