Mantus - Phosphor - traduction des paroles en russe

Phosphor - Mantustraduction en russe




Phosphor
Фосфор
Ein kalter Wind streicht über mein Gesicht
Холодный ветер обжигает лицо,
Die Gedanken verglühen im Sonnenlicht
Мысли тлеют в лучах солнца.
Sollt′ ich lächeln Worte aneinanderreihen,
Я мог бы улыбаться, слова нанизывать,
Doch ich renne, um mich wieder zu befreien
Но я бегу, чтобы снова освободиться.
Alles fließt, es stirbt und wird neu beginnen
Всё течёт, умирает и вновь начинает жить,
Der ganze Kosmos, er atmet tief in mir drinnen,
Весь космос дышит глубоко во мне,
Doch mir schwindelt,
Но мне так дурно,
Als müsst' ich mich übergeben,
Словно меня сейчас вырвет,
Als meine Hoffnung die Stunden zu überleben
Будто надежда моя лишь пережить эти часы.
Ich verteile die Samen mit meiner Hand
Я разбрасываю семена своей рукой,
Und die Pflanzen verdorren im heißen Sand
И растения засыхают на горячем песке.
Meine Zukunft, ich hab sie auf Nichts gestellt
Моё будущее я поставил его на ничто,
Und meine Tränen, sie spülen mich aus der Welt
И мои слёзы смывают меня из этого мира.
Der Himmel wartet und trägt mich bis hoch hinauf
Небо ждёт и несёт меня высоко вверх,
Dann kommt die Angst
Потом приходит страх
Und sie frisst meine Seele auf
И пожирает мою душу.
Im Tal, dort hör′ ich das Schlagen der großen Uhr
В долине я слышу бой больших часов,
Und ich verweile im Karussell der Natur
И я остаюсь в карусели природы.
Die Augen suchen und finden die Ewigkeit
Глаза ищут и находят вечность
In blassen Träumen fernab jeder Wirklichkeit
В бледных снах, вдали от всякой реальности.
Alles, was lebt,
Всё, что живо,
Es lebt doch nicht um zu sterben
Живёт ведь не для того, чтобы умереть.
Ich werde traurig
Мне грустно,
Und will lieber wütend werden
И я хочу лучше разозлиться.
Bin ich verbunden mit dem, was mich stumm umgibt?
Связан ли я с тем, что молча окружает меня?
Hab ich die Erde das Feuer zu sehr geliebt?
Слишком ли сильно я любил землю, огонь?
In schwarzen Kleidern zieh ich in die Welt hinaus
В чёрных одеждах я выхожу в мир,
Die Lichter brechen von innen aus mir heraus
Свет прорывается изнутри меня.
Ich verbrenne und du erstickst an mir...
Я сгораю, а ты задыхаешься от меня...
Ich verbrenne...
Я сгораю...





Writer(s): Martin Schindler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.