Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Dämm′rung
kommt
und
ich
gehe
blind
Сумерки
наступают,
и
я
бреду
вслепую
Durch
die
Straßen
dieser
Stadt
По
улицам
этого
города,
Wo
jeder
Mensch
und
wo
jede
Sehnsucht
Где
каждый
человек
и
каждое
желание
Einen
anderen
Namen
hat
Носит
другое
имя.
Man
trifft
sich
bald
in
verrauchten
Kellern
Скоро
мы
встретимся
в
прокуренных
подвалах,
Man
kennt
sich
oder
nicht
Знакомы
мы
или
нет,
Wartet
auf
irgendeinen
Augenblick
Ждем
какого-то
мгновения,
Und
wenn
die
Sonne
wieder
scheint
И
когда
солнце
снова
засияет,
Dann
wird
ich
verloren
sein
Тогда
я
буду
потерян.
Wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Когда
солнце
снова
засияет,
Dann
werde
ich
einsam
sein
Тогда
я
буду
одинок.
Wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Когда
солнце
снова
засияет,
Dann
werde
ich
stärker
sein
Тогда
я
буду
сильнее.
Wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Когда
солнце
снова
засияет,
Wenn
sie
wieder
scheint
Когда
оно
снова
засияет,
Dann
bin
ich
allein...
Тогда
я
буду
один...
Die
Nacht
verschwindet
in
Neonfarben
Ночь
исчезает
в
неоновых
красках,
Ich
erkenne
mich
nicht
mehr
Я
себя
больше
не
узнаю.
Ich
taste
mich
bis
zum
nächsten
Morgen
Я
пробираюсь
к
следующему
утру,
Das
Glas
ist
niemals
leer
Стакан
никогда
не
пустеет.
Ich
weiß
genau
was
ich
nun
zu
tun
hab
Я
точно
знаю,
что
мне
теперь
делать,
Was
ich
machen
soll
und
auch
nicht
Что
мне
делать,
а
что
нет.
In
Wahrheit
denke
ich
doch
nur
an
dich
На
самом
деле
я
думаю
только
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Schindler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.