Manuel Carrasco - Ya No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Ya No




Ya No
No More
Ya no llevaremos la venda
We will no longer carry the blindfold
Buscaremos respuestas
We will search for answers
Moriremos de amor.
We will die of love.
Ya no, por más que quiera verte
No, no more, as much as I want to see you
Ya no puedo tenerte
I can no longer have you
Ya todo terminó.
It's all over.
Ya todo rompe en mí, se va y me mata.
Everything inside me breaks apart, goes away and kills me.
¿Qué quieres?
What do you want?
Ya no tengo fuerzas para resistir
I no longer have the strength to resist
Ya no tengo palabras para rebatir
I no longer have the words to fight back
Ya no, te alejas y me dueles.
No, no more, you walk away and hurt me.
Ya no habrá canción ni bailes de pasión
There will be no more songs or passionate dances
Los ojos que ahora miras, no los veo yo.
The eyes you now look at, I do not see.
Ya no seremos para siempre.
We will no longer be together forever.
Los dos, cada uno por su cuenta
The two of us, each on our own
Cada cual su pelea
Each with our own struggles
Un te quiero sin voz.
An unspoken "I love you."
Dolor, si no estuve contigo
Pain, if I was not with you
Si no supe decirlo
If I did not know how to say it
No me guardes rencor.
Do not hold a grudge against me.
Si todo intento ya es un disparate
If every attempt is already nonsense
¿Qué quieres?
What do you want?
Ya no tengo fuerzas para resistir
I no longer have the strength to resist
Ya no tengo palabras para rebatir
I no longer have the words to fight back
Ya no, te alejas y me dueles.
No, no more, you walk away and hurt me.
Ya no habrá canción ni bailes de pasión
There will be no more songs or passionate dances
Los ojos que ahora miras, no los veo yo.
The eyes you now look at, I do not see.
Ya no, seremos para siempre.
No, no more, we will be together forever.
Acuérdate cuando dijimos:
Remember when we said:
Mira, yo no voy a hacerlo.
Look, I'm not going to do it.
Sobre la mesa, el mar, los besos
On the table, the sea, the kisses
Y esta lucha de poder.
And this power struggle.
Si quieres yo me presto a ser el pistolero
If you want, I will volunteer to be the gunslinger
Que mate los reproches, también el veneno.
Who kills the reproaches, as well as the poison.
Ya no, tu descaro en la cama
No, no more, your audacity in bed
Con el pasillo en llamas
With the hallway in flames
Derramando la vida
Spilling out our lives
Borrachos de risa y deseo.
Drunk on laughter and desire.
Ya no, cubrirás mis espaldas
No, no more, you will cover my back
En tus nervios, mi calma.
In your nerves, my calm.
Besaré tus heridas
I will kiss your wounds
Cuando estés dolida del mundo.
When you are hurt by the world.
Ya no, ya no, ya no.
No, no more, no more.
No me mires que sabes que puedo caer.
Don't look at me, you know I can fall.
Ya no habrá canción ni bailes de pasión
There will be no more songs or passionate dances
Los ojos que ahora miras, no los veo yo.
The eyes you now look at, I do not see.
Ya no, seremos para siempre.
No, no more, we will be together forever.





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.