mao - My Dearest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction mao - My Dearest




My Dearest
My Dearest
降りつもる時間や 愛しい言葉たちを
The snow-covered time and your loving words
そっと集めて 束ねれば ほら
I gathered them softly and bundled them. Look
ぬくもりの花束になる
They became a bouquet of warmth
やわらかな淡い香りも 優しく伝わる熱も
A soft, faint fragrance, and the heat that is gently transmitted
Love in the pale pink blooms
Love in the pale pink blooms
感じるすべてが ただ あなただから
Everything I feel is because of you
つないだ手と手の あたたかさに揺れて
The warmth of our hands clasped together sways me
幸福(しあわせ)の鼓動は 脈打つよう
The beat of my happiness throbs
胸のおく 蕾んだ夢が 愛という光でひらいてく
The dream buds in my chest bloom in the light of love
ねえこのまま ふたり寄り添いあい
Hey, let's just stay close like this
歩いてゆけるなら 他にはもう 何もいらない
If I can walk with you, I need nothing else
My dearest ともに行こう
My dearest, let's go together
いつか夢見た未来へ
To the future we once dreamed of
微笑みがふちどる かけがえのない風景(けしき)
The irreplaceable scenery bordered by a smile
あたりまえなど ひとつもないと
I know there is no such thing as ordinary
誰よりも知ってるから
Because I know it more than anyone
しなやかに舞う風のグラデーション 心かさねて
The graceful gradient of the wind,重ねて
Melt in the silky wind
Melt in the silky wind
溶けあう想いを 抱きしめてる
I am now embracing the melting thoughts
あなたを知るたび 私を知ってゆく
As I get to know you, I get to know myself
小さなよろこびを咲かせながら
While blooming with small joys
せつなさも とまどいさえも 愛という祈りで包めたら
If sadness and hesitation could be wrapped in a prayer of love
ねえ不思議と 何もこわくはない
Hey, it's strange, but I am not afraid of anything
もしこの先何があったとしても 大丈夫だよ
Even if something happens in the future, it's okay
My dearest どんなときも
My dearest, at any time
いつも隣で笑って
Always smile next to me
無数の花びらが 舞い降る世界で
In the world where countless petals dance and fall
希望は幻想じゃなく たしかに そう現実だって
Hope is not an illusion, it is certainly a reality
今なら思えるから
That's what I think now
つないだ手と手の あたたかさに揺れて
The warmth of our hands clasped together sways me
幸福(しあわせ)の鼓動に 身をゆだねて
I surrender myself to the beat of happiness
あまやかに 膨らむ夢を 愛という光で育てよう
Let's cherish the dream that grows sweetly in the light of love
ねえこのまま ふたり寄り添いあい
Hey, let's just stay close like this
歩いてゆけるなら 他にはもう 何もいらない
If I can walk with you, I need nothing else
My dearest ともに行こう
My dearest, let's go together
いつか夢見た未来へ
To the future we once dreamed of





Writer(s): 安瀬 聖, 磯谷佳江, 安瀬 聖


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.