Marc Anthony - La copa rota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Anthony - La copa rota




La copa rota
The Broken Cup
Aturdido y abrumado por la duda de los celos
Dazed and overwhelmed by the doubt of jealousy
se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
A bohemian without faith sits sadly in the cantina
con los nervios destrozados y llorando sin remedio
With nerves shattered and crying without remedy
como un loco atormentado por la ingrata que se fue
Like a madman tormented by the ungrateful one who left
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
He is always seen accompanied by the best of friends
que le acompaña y le dice ya esta bueno de licor
Who accompanies him and tells him, enough liquor already
nada remedias con llanto, nada remedias con vino
You remedy nothing with tears, you remedy nothing with wine
al contrario la recuerda mucho más tu corazón
On the contrary, your heart remembers her even more
Una noche como un loco mordió una copa de vino
One night, like a madman, he bit a wine glass
y el hizo un cortante filo que su boca destrozo
And it made a sharp edge that destroyed his mouth
y la sangre que brotaba confundióse con el vino
And the blood that flowed mingled with the wine
en la cantina este grito a todos estremeció
In the cantina, this cry shook everyone
No te apures compañero si me destrozo la boca
Don't worry, friend, if I destroy my mouth
no te apures, que es que quiero con el filo de esta copa
Don't worry, it's just that I want with the edge of this cup
borrar la huella de un beso, traicionero que me dio
To erase the trace of a kiss, a treacherous one you gave me
Mozo sírvame la copa rota
Waiter, serve me the broken cup
sírvame que me destroza
Serve it to me, let it destroy me
esta fiebre de obsesión
This fever of obsession
Mozo sírvame la copa rota
Waiter, serve me the broken cup
quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
el veneno de su amor
The poison of your love
Mozo sírvame la copa rota
Waiter, serve me the broken cup
sírvame que me destroza
Serve it to me, let it destroy me
esta fiebre de obsesión
This fever of obsession
Mozo sírvame la copa rota
Waiter, serve me the broken cup
quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
el veneno de su amor...
The poison of your love...





Writer(s): BENITO DE JESUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.