Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien




Je N'ai Plus Peur De Rien
Я больше ничего не боюсь
(Bertrand Burgalat/Marc Lavoine)
(Bertrand Burgalat/Marc Lavoine)
Je n′ai plus peur de rien et même si c'est faux
Я больше ничего не боюсь, даже если это неправда,
Je garderai pour moi le chagrin qui me colle à la peau.
Я сохраню для себя печаль, которая ко мне прилипла.
Je n′ai plus peur de rien quand je suis dans tes yeux.
Я больше ничего не боюсь, когда смотрю в твои глаза.
Je n'compte que sur les fleurs des jardins.
Я рассчитываю только на цветы в садах.
Je suis un homme heureux, tu sais je t'aime, tu m′émeus.
Я счастливый человек, знаешь, я люблю тебя, ты меня трогаешь.
Je n′ai plus peur de rien, les fantômes et les loups
Я больше ничего не боюсь, призраки и волки
Me mangent dans la main, le matin, je passe pour un fou.
Едят у меня с руки, по утрам я кажусь сумасшедшим.
Je n'ai plus peur de rien et je vois dans le noir.
Я больше ничего не боюсь, и я вижу в темноте.
Même le vide qui m′effrayait
Даже пустота, которая меня пугала,
À présent, ça me plaît, tu sais quelque chose a changé.
Теперь мне нравится, знаешь, что-то изменилось.
Tu es ma vie, mon Saint-Esprit, tout c'qui s′ensuit, mon I.N.R.I.
Ты моя жизнь, мой Святой Дух, все, что из этого следует, моя И.Н.Ц.И. (INRI).
Je n'ai plus peur de rien, du temps qui fait vieillir.
Я больше не боюсь времени, которое старит.
L′angoisse des bougies d'anniversaire aujourd'hui me fait rire.
Тревога от свечей на день рождения сегодня меня смешит.
Je n′ai plus peur de rien, même si ce n′est pas vrai.
Я больше ничего не боюсь, даже если это не так.
Dieu seul connaît le bout du chemin.
Только Бог знает конец пути.
Je suis à tes côtés, je ne te quitterai jamais.
Я рядом с тобой, я никогда тебя не покину.





Writer(s): Bertrand Burgalat, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.