Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien




(Bertrand Burgalat/Marc Lavoine)
(Бертран Бургалат/Марк Лавуан)
Je n′ai plus peur de rien et même si c'est faux
Я больше ничего не боюсь, и даже если это неправильно
Je garderai pour moi le chagrin qui me colle à la peau.
Я сохраню при себе горе, которое прилипает к моей коже.
Je n′ai plus peur de rien quand je suis dans tes yeux.
Я больше ничего не боюсь, когда нахожусь в твоих глазах.
Je n'compte que sur les fleurs des jardins.
Я рассчитываю только на цветы в саду.
Je suis un homme heureux, tu sais je t'aime, tu m′émeus.
Я счастливый человек, ты знаешь, что я люблю тебя, ты мне нравишься.
Je n′ai plus peur de rien, les fantômes et les loups
Я больше ничего не боюсь, призраков и волков
Me mangent dans la main, le matin, je passe pour un fou.
Есть меня в руке, утром я кажусь сумасшедшим.
Je n'ai plus peur de rien et je vois dans le noir.
Я больше ничего не боюсь и вижу в темноте.
Même le vide qui m′effrayait
Даже пустота, которая пугала меня
À présent, ça me plaît, tu sais quelque chose a changé.
Теперь мне это нравится, ты знаешь, ЧТО что-то изменилось.
Tu es ma vie, mon Saint-Esprit, tout c'qui s′ensuit, mon I.N.R.I.
Ты - моя жизнь, Мой Святой Дух, все, что за этим следует, мое И. Н. Р. И.
Je n'ai plus peur de rien, du temps qui fait vieillir.
Я больше ничего не боюсь, потому что время стареет.
L′angoisse des bougies d'anniversaire aujourd'hui me fait rire.
Тоска по свечам на день рождения сегодня заставляет меня смеяться.
Je n′ai plus peur de rien, même si ce n′est pas vrai.
Я больше ничего не боюсь, даже если это неправда.
Dieu seul connaît le bout du chemin.
Только Бог знает конец пути.
Je suis à tes côtés, je ne te quitterai jamais.
Я рядом с тобой, я никогда не покину тебя.





Writer(s): Bertrand Burgalat, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.