Paroles et traduction Marco Brasil - Poema Filho Ingrato
Poema Filho Ingrato
Поэма неблагодарного сына
Certa
vez
estive
viajando
por
esse
Brasil
afora
Однажды
я
путешествовал
по
Бразилии,
Quando
me
vi
no
sertão
И
оказался
в
глубинке,
Numa
estrada
de
chão,
era
tarde,
umas
três
horas
На
проселочной
дороге,
было
поздно,
около
трех
часов.
De
repente,
meu
carro
quebrado
Внезапно
моя
машина
сломалась,
Fechei
os
vidros,
deixei
ali
encostado
Я
закрыл
окна
и
оставил
ее
там.
E
ajuda
eu
fui
procurar
И
я
пошел
искать
помощи.
Quando
eu
vi
uma
casa
ali
perto
Увидел
неподалеку
дом,
O
lugar
era
deserto
Место
было
пустынным,
Pelo
trilho
comecei
a
andar
Я
начал
идти
по
тропинке,
Fui
chegando
devagarinho
Подходил
медленно,
E
quando
vi
estava
pertinho
И
вскоре
оказался
совсем
близко.
Por
ajuda
fui
gritando
Я
кричал,
прося
о
помощи.
A
casa
parecia
abandonada
Дом
казался
заброшенным,
A
porta
não
estava
trancada
Дверь
была
не
заперта,
Eu
abri,
fui
entrando
Я
открыл
ее
и
вошел.
Na
entrada
logo
vi
que
alguém
morava
ali
Сразу
у
входа
я
увидел,
что
здесь
кто-то
живет,
Pois
tinha
uma
cama
velha
Была
старая
кровать,
Duas
panelas
na
prateleira
Две
кастрюли
на
полке,
Num
canto,
um
banco
encostado
В
углу
стояла
скамья,
O
fogão
de
lenha
do
lado
Рядом
- дровяная
печь.
E
a
moringa
era
geladeira
А
глиняный
кувшин
служил
холодильником.
De
repente
ouvi
um
gemido
Вдруг
я
услышал
стон,
Entrei
e
vi
um
velho
caído
Вошел
и
увидел
упавшего
старика,
Que
me
disse
com
a
voz
estremecida
Который
сказал
мне
дрожащим
голосом:
Meu
filho,
sente
aqui
do
meu
lado
"Сынок,
сядь
рядом
со
мной,
Só
ouça,
fique
calado
Просто
послушай,
молчи,
A
história
da
minha
vida...
Историю
моей
жизни..."
Eu
era
um
rapaz
faceiro
"Я
был
лихим
парнем,
Era
o
rei
dos
boiadeiros
Королем
погонщиков
скота,
Tinha
vida
pra
dar
e
vender
Жизни
во
мне
было
хоть
отбавляй,
Na
viola
eu
era
um
açoite
На
виоле
я
был
мастером,
Trabalhava
dia
e
noite
Работал
день
и
ночь,
Só
não
sabia
ler
e
escrever
Только
читать
и
писать
не
умел."
Me
apaixonei
por
uma
moça
chamada
Tereza
"Я
влюбился
в
девушку
по
имени
Тереза,
E
no
dia
do
nosso
casamento
И
в
день
нашей
свадьбы
Dançamos
até
noite
adentro
Мы
танцевали
до
поздней
ночи,
E
eu
fazia
meus
planos
И
я
строил
планы:
Vou
construir
nossa
casinha
"Построю
наш
домик,
Criar
gado,
criar
galinha
Буду
разводить
скот,
кур,
Nem
que
demorasse
muitos
anos
Даже
если
это
займет
много
лет."
Mas
aí
veio
a
tristeza
"Но
потом
пришла
печаль,
A
minha
querida
Tereza
Моя
дорогая
Тереза
O
filho
não
pôde
suportar
Не
смогла
вынести
роды,
Foi
sentindo
a
dor
do
parto
Она
чувствовала
родовые
муки,
E
ai
nesse
mesmo
quarto
И
вот
в
этой
самой
комнате
Ela
partiu
e
com
Deus
foi
morar
Она
ушла
жить
с
Богом."
Fiquei
eu
e
o
menino
"Остались
я
и
мальчик,
Tracei
ali
o
seu
destino
e
jurei
a
ele
estudo
dar
Я
определил
его
судьбу
и
поклялся
дать
ему
образование,
Nem
que
eu
tivesse
o
sacrifício
Даже
если
мне
придется
пожертвовать
всем,
Se
fosse
pro
seu
benefício
Если
это
будет
для
его
блага,
Até
sangue
eu
ia
derramar
Я
был
готов
пролить
кровь.
Mas
quem
tem
Deus
não
se
apura
Но
у
кого
есть
Бог,
тот
не
отчаивается."
Mesmo
levando
uma
vida
dura
"Даже
ведя
тяжелую
жизнь,
Eu
não
podia
me
queixar
Я
не
мог
жаловаться,
Eu
era
muito
valente
Я
был
очень
смелым,
O
menino
inteligente
Мальчик
- умным,
Arroz
e
feijão
nunca
ia
faltar
Рис
и
фасоль
у
нас
всегда
были.
Me
lembro
como
se
fosse
agora
Помню,
как
сейчас,
Ele
chegando
da
escola
Он
пришел
из
школы
No
ultimo
dia
do
ano
В
последний
день
года."
E
com
sua
simplicidade
me
disse
"И
просто
сказал
мне:
Pai,
eu
quero
entrar
na
faculdade
"Папа,
я
хочу
поступить
в
университет,
Pois
é
esse
meu
plano
Таков
мой
план."
E
se
foi
para
a
cidade
grande
И
он
уехал
в
большой
город,
Me
deixando
aqui
tão
longe
Оставив
меня
здесь,
так
далеко,
Para
vencer
no
seu
futuro
Чтобы
добиться
успеха
в
будущем.
Eu
fazia
economia,
trabalhava
noite
e
dia
Я
экономил,
работал
день
и
ночь,
Para
manter
o
seu
estudo
Чтобы
оплатить
его
учебу."
Se
passaram
quatro
anos
"Прошло
четыре
года,
E
eu
na
roça
lutando
А
я
все
боролся
на
ферме,
Numa
vida
muito
dura
Живя
очень
тяжело.
Mas
ao
céu
eu
agradeci
Но
я
благодарил
небо
Pela
graça
que
recebi
За
милость,
которую
получил,
Pois
chegou
o
dia
da
sua
formatura
Потому
что
наступил
день
его
выпуска."
Vesti
meu
terno
de
estopa
"Я
надел
свой
холщовый
костюм,
Eu
não
tinha
outra
roupa
У
меня
не
было
другой
одежды,
No
meu
pé,
meu
velho
sapatão
На
ногах
- мои
старые
ботинки.
Com
as
unhas
sujas
de
terra
С
ногтями,
испачканными
землей,
Pulei
vale,
cruzei
serras
Я
пересек
долины,
перешел
горы,
Pra
ver
meu
filho
receber
a
sua
formação
Чтобы
увидеть,
как
мой
сын
получает
диплом."
Fui
chegando
na
cidade
"Я
приехал
в
город
E
com
a
minha
simplicidade
И
в
своей
простоте
No
salão
eu
fui
entrando
Вошел
в
зал.
Quando
vi
meu
filho
do
lado
Увидел
своего
сына,
Tava
bonito,
tava
arrumado
Он
был
красивым,
нарядным,
E
pro
seu
lado
fui
andando
И
я
пошел
к
нему.
Eu
fui
com
os
braços
abertos
Я
подошел
с
распростертыми
объятиями,
Mas
na
hora
ele
saiu
de
perto
Но
он
отстранился."
Com
uma
cara
risonha
С
насмешливым
видом
Criticou
minha
roupa
velha
Он
раскритиковал
мою
старую
одежду,
As
unhas
sujas
de
terra
Ногти,
испачканные
землей,
Falou
que
de
mim
estava
com
vergonha
Сказал,
что
стыдится
меня.
Foi
embora
e
me
deixou
ali
num
canto
Он
ушел
и
оставил
меня
в
углу,
Dos
meus
olhos
escorreu
pranto
Из
моих
глаз
текли
слезы,
E
no
meu
peito
uma
grande
dor
А
в
груди
была
сильная
боль.
Pois
ali
me
desprezava
Меня
презирал
тот,
Quem
eu
tanto
ajudava
Кому
я
так
помогал,
Do
fundo
do
meu
amor
От
всего
своего
сердца.
Fui
saindo
do
salão
Я
вышел
из
зала,
Cruzei
aquela
multidão
Прошел
сквозь
толпу,
Com
o
peito
cheio
de
tormento
С
грудью,
полной
мучений.
Então
voltei
pra
essa
casinha
Затем
я
вернулся
в
этот
домик,
Pra
tocar
minha
vidinha
Чтобы
жить
своей
жизнью
E
esquecer
meu
sofrimento
И
забыть
свои
страдания.
Hoje,
hoje
estou
velho,
eu
sei
Сегодня
я
стар,
я
знаю,
De
tanto
que
trabalhei
Оттого,
что
много
работал,
Da
minha
dor
que
mais
parece
uma
ferida
От
моей
боли,
которая
похожа
на
рану.
O
meu
filho
eu
não
vi
nunca
mais
Своего
сына
я
больше
не
видел,
Hoje
deve
ser
doutor
ou
senhor
dos
tais
Сейчас
он,
должно
быть,
доктор
или
важная
персона,
E
eu
aqui,
no
fim
da
minha
vida
А
я
здесь,
в
конце
своей
жизни.
Mas
vá,
parte
agora
Но
ступай,
уходи
сейчас,
E
se
um
dia
encontrar
meu
filho
И
если
когда-нибудь
встретишь
моего
сына
Por
essa
estrada
afora
На
этой
дороге,
Diga
à
ele
que
aquele
terno
de
estopa
Скажи
ему,
что
тот
холщовый
костюм,
Que
eu
usei
no
dia
da
sua
formatura
Который
я
надел
в
день
его
выпуска,
É
o
mesmo
terno
que
usei
Это
тот
же
костюм,
который
я
надевал
No
dia
que
me
casei
В
день
своей
свадьбы
Com
aquela
que
morreu
para
lhe
dar
a
vida
С
той,
которая
умерла,
чтобы
дать
ему
жизнь.
E
é
com
ele
que
eu
vou
para
sepultura
И
в
нем
же
я
отправлюсь
в
могилу.
Diga
também
que
foi
com
aquele
velho
sapatão
Скажи
ему
также,
что
в
тех
старых
ботинках
Que
eu
trabalhei
e
tirei
desse
chão
Я
работал
и
добывал
из
этой
земли
O
sustento
do
seu
futuro
Средства
для
его
будущего.
E
as
unhas
sujas
de
terra
А
ногти,
испачканные
землей,
Representa
o
anel
de
formatura
Это
как
выпускное
кольцо
De
quem
nunca
teve
estudo
Того,
кто
никогда
не
учился."
E
por
fim,
diga
a
ele
que
eu
lhe
perdôo
И
наконец,
скажи
ему,
что
я
его
прощаю,
Que
por
Deus
eu
lhe
abençôo
Что
я
благословляю
его
Богом
E
não
reclamo
a
minha
cruz
И
не
жалуюсь
на
свой
крест.
Foi
tão
grande
meu
sofrimento
Велики
были
мои
страдания,
Mas
não
se
compara
em
nenhum
momento
Но
они
ни
в
какое
сравнение
не
идут
Ao
sofrimento
de
Jesus
Со
страданиями
Иисуса."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Coelho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.