Paroles et traduction Marco Rodrigues - A Rima Mais Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rima Mais Bonita
The Most Beautiful Rhyme
Cansei-me
dos
poemas
que
escrevi
I've
grown
tired
of
the
poems
I've
written
Mas
não
tive
coragem
de
os
rasgar
But
haven't
had
the
heart
to
tear
them
up
São
versos,
meu
amor,
falam
de
ti
For
they
speak
of
you,
my
love
Mesmo
que
às
vezes,
finjam
não
falar
Even
if
at
times,
they
pretend
not
to
São
versos,
meu
amor,
falam
de
ti
For
they
speak
of
you,
my
love
Mesmo
que
às
vezes,
finjam
não
falar
Even
if
at
times,
they
pretend
not
to
O
Fado
quando
chegou
à
noitinha
When
Fado
arrived
at
nightfall
Ficou
todo
contente
por
me
ver
He
was
more
than
pleased
to
see
me
Pediu-me
versos
novos
e
eu
não
tinha
He
asked
me
for
new
verses,
but
I
had
none
Rasguei-os
antes
mesmo
de
os
escrever
Tearing
them
up
before
I'd
even
written
them
Pediu-me
versos
novos
e
eu
não
tinha
He
asked
me
for
new
verses,
but
I
had
none
Rasguei-os
antes
mesmo
de
os
escrever
Tearing
them
up
before
I'd
even
written
them
Agora
quando
o
Fado
me
visita
Now
when
Fado
comes
to
visit
Já
traz
poemas
feitos
de
tristeza
He
brings
poems
made
of
sadness
Cansado,
escolhe
a
rima
mais
bonita
Weary,
he
picks
out
the
most
beautiful
rhyme
E
deixa-a
esquecida
sobre
a
mesa
And
leaves
it
forgotten
on
the
table
Cansado,
escolhe
a
rima
mais
bonita
Weary,
he
picks
out
the
most
beautiful
rhyme
E
deixa-a
esquecida
sobre
a
mesa
And
leaves
it
forgotten
on
the
table
Então,
chega
a
saudade
e
eu
regresso
Then
nostalgia
comes
and
I
return
Às
quadras
que
não
tinha
terminado
To
the
stanzas
that
I
had
not
finished
São
versos,
meu
amor,
quando
os
começo
They
are
verses,
my
love,
when
I
begin
them
Mas
assim
que
os
acabo
já
são
Fado
But
as
soon
as
I
end
them,
they
are
already
Fado
São
versos,
meu
amor,
quando
os
começo
They
are
verses,
my
love,
when
I
begin
them
Mas
assim
que
os
acabo
já
são
Fado
But
as
soon
as
I
end
them,
they
are
already
Fado
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Da Silva, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.