Paroles et traduction Marek Grechuta - Kolysanka zgadywanka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolysanka zgadywanka
Guessing Lullaby
Już
idzie
wiosna
- z
kwiatami
pani
Spring
is
coming
- with
the
flower
lady
Kładzie
na
śniegu
z
trawy
dywanik
She
lays
a
grass
rug
on
the
snow
Wróbel
z
wysoka
po
okolicy
From
high
above,
a
sparrow
surveys
the
area
Szuka
pierwszego
kłosa
pszenicy
Looking
for
the
first
ear
of
wheat
Jak
się
piszę
pszenica?
How
do
you
spell
wheat?
Lato
przynosi
koszyk
owoców
Summer
brings
a
basket
of
fruit
Kładzie
na
trawy
cieplutkim
kocu
She
spreads
a
cozy
blanket
over
the
grass
Wróbel
poleciał
oglądać
w
gaju
The
sparrow
flies
off
to
watch
in
the
grove
Jak
dzieci
w
rzece
ryby
udają
As
children
in
the
river
pretend
to
be
fish
Jak
się
pisze
rzeka?
How
do
you
spell
river?
Gdy
opaleni
wracacie
z
dala
When
you
return
home
sunburned
Jesień
za
oknem
liście
dopala
Autumn
burns
the
leaves
outside
Wróbel
na
drzewie
moknąć
nie
lubi
The
sparrow
doesn't
like
to
get
wet
A
wiatr
mu
z
liścia
parasol
zgubił
And
the
wind
blew
away
his
leaf
umbrella
Jak
się
pisze
zgubił?
How
do
you
spell
lost?
Zima
szczypcami
mrozu
kwiat
ścięła
Winter
froze
the
flowers
with
tongs
I
białe
liście
do
szyb
przypięła
And
attached
white
leaves
to
the
windows
Trzeba
w
te
liście
kółeczka
wchuchać
Blow
circles
into
the
leaves
I
przez
ten
kwiatek
wróbla
poszukać
And
look
for
a
sparrow
through
the
flower
Jak
się
pisze
poszukać?
How
do
you
spell
look
for?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Grechuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.