Paroles et traduction Marek Grechuta - Po cos dal nam te glebokosc wejrzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po cos dal nam te glebokosc wejrzen
Why have you given us this depth of gaze?
Po
coś
dał
nam
tę
głębokość
wejrzeń,
Why
have
you
given
us
this
depth
of
gaze,
Co
przeczuwa
kształty
przyszłych
zdarzeń
That
we
should
sense
the
shape
of
coming
events
Zamiast
wierzyć
głucho,
bez
podejrzeń
Instead
of
blindly
believing,
without
suspicion,
W
miłość
i
w
ucieleśnienie
marzeń?
In
love
and
the
realization
of
our
dreams?
Po
co
dałeś
nam
uczucia,
losie,
Why
have
you
given
us
feelings,
O
fate,
Byśmy
serca
swe
zgłębiali
spojrzeniami
That
we
should
explore
our
hearts
with
our
eyes
I
śledzili
w
dzikich
spraw
chaosie
And
track
through
this
wild
chaos
of
events
Co
naprawdę
jest
pomiędzy
nami
What
is
truly
between
us
Ach,
tysiącom
ludzi
wolno
nie
czuć,
Oh,
countless
people
are
free
not
to
feel,
Nie
znać
własnych
serc
i
błądzić
sobie
Not
to
know
their
hearts
and
to
wander
here
and
there,
Tu
i
ówdzie,
bez
zbędnych
przeczuć
Without
unnecessary
premonitions
Grzęznąć
raptem
w
męce
i
w
żałobie...
Suddenly
mired
in
pain
and
grief...
Póki
jakiś
ranek
ich
nie
zbudzi
Until
some
morning
awakens
them
Zorzą
szczęścia
nieoczekiwaną
With
the
unexpected
dawn
of
happiness
Tylko
nam
nieszczęsnym
dwojgu
ludzi
Only
we,
the
two
unfortunate
lovers,
To
pospólne
szczęście
odebrano:
Have
been
deprived
of
this
common
happiness:
Kochać
nie
pojmując
sie
nawzajem
To
love
without
understanding
each
other
Widzieć
w
innych
rzeczy,
których
brak
im
To
see
in
the
other
qualities
that
they
lack
Wielbić
majak,
co
sie
wydał
rajem
To
adore
a
mirage
that
seemed
like
paradise
Brnąć
w
nieszczęścia,
które
są
majakiem
To
stumble
into
misfortunes
that
are
illusions
Szczęśliw
ten,
kto
żyje
złudnym
śnieniem;
Happy
is
he
who
lives
in
a
deceptive
dream;
Szczęśliw,
komu
obca
przeczuć
waga;
Happy
is
he
who
is
a
stranger
to
the
weight
of
premonition;
Dla
nas
z
każdą
chwilą
i
spojrzeniem
For
us,
with
every
moment
and
every
glance,
Snów
i
przeczuć
razem
moc
się
wzmaga...
The
power
of
dreams
and
premonitions
grows
stronger...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Grechuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.