Marek Grechuta - Slawa I chwala (Mowa CodzIenna) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marek Grechuta - Slawa I chwala (Mowa CodzIenna)




Slawa I chwala (Mowa CodzIenna)
Glory and Praise (Colloquial Utterance)
Mowo codzienna, z której samej sobie
O daily speech, from which itself
Nikt jeszcze nigdy domu nie zbudował,
No one has ever built a home,
Nikt jeszcze nigdy najadł się do syta,
No one has ever eaten their fill,
Wypił, przyodział, rzeczy nie kupował.
Drank, clothed, or bought things.
Jesteś więc tylko pustym skrawkiem ziemi,
So you are just an empty patch of land,
Pustym talerzem, dzbanem i nagością,
An empty plate, a jug and nakedness,
Kochać cię taką mogą tylko wyludnieni,
Only the depopulated can love you like this,
Dla których mówić "słyszę" jest radością.
For whom to say "I hear" is joy.
A przecież ciebie ktoś kiedyś wymyślił,
And yet someone once invented you,
Żeby dla tych, którzy ciebie wybierają,
So that for those who choose you,
Było wcale nie gorzej,
It would be no worse at all,
Może trochę lepiej,
Perhaps a little better,
Od tych, co innych słówek używają.
Than for those who use other words.
Nad tym się biedził Chrobry i Batory,
Chrobry and Batory toiled over this,
Na czwartkowych obiadach język gościł
On Thursday dinners, the language was a guest.
Pod zaborem do każdej pieśni skory,
Under the partition, it was ready for any song,
Kiedy był kołkiem w gardle, kiedy pościł.
When it was a lump in the throat, when it fasted.
Tyle słów, z czasem wielka rzeka,
So many words, in time a great river,
Wszystko z ogromnej ludzkiej cierpliwości,
All from the vast human patience,
Bowiem ta mowa wierzy,
Because this speech believes,
Bowiem ta mowa czeka,
Because this speech waits,
Na taką chwilę swej pożyteczności.
For such a moment of its usefulness.
Że każdy kto uzna jako własną,
That whoever recognizes it as their own,
Nie będzie musiał stosować uników,
Will not have to resort to evasions,
Bo z nią na ustach będzie pieśnią jasną,
For with it on their lips they will be a clear song,
Tak zrozumiałą dla innych języków.
So understandable to other languages.
Że każdy, kto spotka kiedyś w świecie,
That whoever meets it in the world someday,
Uśmiechnie się i powie "Brawo, brawo!"
Will smile and say "Bravo, bravo!"
Znam ja ten kraj, który ciągle plecie,
I know that country, which constantly weaves,
Że się zaczęła sławą oraz chwałą.
That it began with glory and praise.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.