Marek Grechuta - Zadymka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marek Grechuta - Zadymka




Zadymka
Метель
Senność gęsta jak śnieg i krążąca jak śnieg
Сонливость, густая как снег, и кружащая, как снег,
Zasypuje śnieżnemi płatkami sennemi
Засыпает снежными, сонными хлопьями.
Bezprzyczynny mój dzień, bezsensowny mój wiek
Беспричинный мой день, бессмысленный мой век,
I te ślady bezładnych moich kroków po ziemi
И эти следы моих беспорядочных шагов по земле.
Czy to dobrze, czy źle - tak usypiać we mgle?
Хорошо ли это, плохо ли так засыпать во мгле,
Szeptać wieści pośnieżne, podzwonne, spóźnione?
Шептать вести снежные, похоронные, запоздалые?
Czy to dobrze, czy źle - snuć się cieniem na tle
Хорошо ли это, плохо ли виться тенью на фоне
Kołującej śnieżycy i epoki przyćmionej?
Кружащейся метели и эпохи, окутанной сумраком?
Senność gęsta jak śnieg i krążąca jak śnieg
Сонливость, густая как снег, и кружащая, как снег,
Zasypuje śnieżnemi płatkami sennemi
Засыпает снежными, сонными хлопьями.





Writer(s): J.k. Pawluskiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.