Paroles et traduction Marek Grechuta - Znasz-li ten kraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znasz-li ten kraj
Знаешь ли ты этот край
Jest
zupełnie
prawdopodobne,
że
na
tym
śniadaniu
Вполне
вероятно,
что
за
этим
завтраком
Polak
zaśpiewał
piosenkę
skomponowaną
przez
Moniuszkę
Поляк
спел
песню,
написанную
Мониушко
Znasz-li
ten
kraj,
gdzie
cytryna
dojrzewa
Знаешь
ли
ты
этот
край,
где
зреют
лимоны
Pomarańcz
blask
majowe
złoci
drzewa
Блеск
апельсина
золотит
майские
деревья
Gdzie
wieńcem
bluszcz
ruiny
dawne
stroi
Где
плющ
венком
украшает
старые
руины
Gdzie
buja
laur
i
cyprys
cicho
stoi?
Где
лавр
колышется
и
кипарис
тихо
стоит?
Znasz-li
ten
kraj?
Ach,
tam,
o
moja
miła
Знаешь
ли
ты
этот
край?
Ах,
там,
о
моя
милая,
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Znasz-li
ten
gmach,
gdzie
wielkich
sto
podwoi
Знаешь
ли
ты
это
здание,
где
сто
великих
врат,
Gdzie
kolumn
rząd
i
tłum
posągów
stoi
Где
ряд
колонн
и
толпа
статуй
стоит,
A
wszystkie
mnie
witają
twarzą
białą
И
все
меня
встречают
белым
лицом,
Pielgrzymie
nasz,
ach,
co
się
z
tobą
stało?
Пилигрим
наш,
ах,
что
с
тобой
стало?
Znasz-li
ten
kraj?
Ach,
tam,
o
moja
miła
Знаешь
ли
ты
этот
край?
Ах,
там,
о
моя
милая,
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Znasz-li
ten
brzeg,
gdzie
po
skalistych
górach
Знаешь
ли
ты
этот
берег,
где
по
скалистым
горам
Strudzony
muł
swej
drogi
szuka
w
chmurach
Утомленный
мул
свой
путь
ищет
в
облаках,
A
w
głębi
jam
płomieniem
wrą
opoki
А
в
глубине
пещер
пламенем
пышут
камни,
A
z
wierzchu
skał
w
kaskadach
grzmią
potoki?
А
с
вершин
скал
каскадами
гремят
потоки?
Znasz-li
ten
kraj?
Ach,
tam,
o
moja
miła
Знаешь
ли
ты
этот
край?
Ах,
там,
о
моя
милая,
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Tam
był
mi
raj,
tam
był
mi
raj
Там
был
мой
рай,
там
был
мой
рай,
Gdybyś
ty
ze
mną
była!
Если
бы
ты
была
со
мной!
Oczywiście
słowa
do
tej
piosenki
napisał
Adam
Mickiewicz
Конечно,
слова
к
этой
песне
написал
Адам
Мицкевич.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Moniuszko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.