Paroles et traduction Maria - Perdão
Tem
dias
que
acordo
tão
cansada
There
are
days
I
wake
up
so
tired
Sinto
o
peso
das
minhas
escolhas
Feeling
the
weight
of
my
choices
Ontem
vaguei
por
ruas
erradas
Yesterday
I
wandered
down
the
wrong
streets
E
no
vazio,
lembrei
de
coisas
And
in
the
emptiness,
I
remembered
things
Das
manhãs
de
domingo
Of
Sunday
mornings
O
Sol
bate
na
corda
The
sun
hitting
the
clothesline
Tu
volta
da
feira
abrindo
um
sorriso
You
coming
back
from
the
market
with
a
smile
Mexi
nas
sacolas
de
frutas
e
puxei
assunto
contigo
I
rummaged
through
the
bags
of
fruit
and
struck
up
a
conversation
Você
deu
as
costas,
eu
disse:
Cuidado,
flores
têm
espinhos
You
turned
your
back,
I
said:
Careful,
flowers
have
thorns
Devia
ter
entendido
I
should
have
understood
A
mulher
que
eu
me
tornei
The
woman
I
became
Custou
muito
caro,
não
vou
negar
Came
at
a
high
price,
I
won't
deny
Noites
em
que
sussurrei
Nights
I
whispered
Pro
vento
soprar
tudo
pro
lugar
For
the
wind
to
blow
everything
into
place
Veja
o
quanto
ganhei
See
how
much
I
gained
Descobri
ser
o
meu
próprio
lar
Discovered
being
my
own
home
Hoje
você
é
de
ninguém
Today
you
belong
to
no
one
Mas
chora
por
não
se
libertar
But
you
cry
for
not
being
free
Mas
chora
por
não
conseguir
se
libertar
But
you
cry
for
not
being
able
to
break
free
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Desejo
a
ti
evolução
I
wish
you
growth
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Por
ter
seguido
o
coração
For
having
followed
my
heart
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
I
hope
one
day
you'll
understand
my
decision
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Desejo
a
ti
evolução
I
wish
you
growth
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Por
ter
seguido
o
coração
For
having
followed
my
heart
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
I
hope
one
day
you'll
understand
my
decision
E
desde
que
foi
com
suas
malas
And
ever
since
you
left
with
your
bags
Eu
tenho
encontrado
alguns
caras
I've
met
a
few
guys
Não
duram
mais
que
três
semanas
They
don't
last
more
than
three
weeks
Sempre
me
lembram
coisas
suas
They
always
remind
me
of
things
about
you
Um
deles,
o
modo
de
falar
One
of
them,
the
way
you
speak
O
outro,
o
teu
jeito
de
andar
The
other,
the
way
you
walk
Até
a
forma
de
me
enganar
Even
the
way
you
deceive
me
Dizendo
coisas
absurdas
Saying
absurd
things
Mas
todos
tinham
em
comum
But
they
all
had
one
thing
in
common
O
medo
de
eu
não
depender
The
fear
of
me
not
depending
De
nenhum
deles
como
um
dia
dependi
de
você
On
any
of
them
like
I
once
depended
on
you
Minha
mãe
quem
dizia
My
mother
used
to
say
Não
existe
herói,
te
criei
rainha
There
are
no
heroes,
I
raised
you
a
queen
Não
dê
espaço
pra
quem
não
sabe
Don't
give
space
to
those
who
don't
know
Lidar
com
as
bem
resolvidas
How
to
deal
with
the
well-resolved
ones
A
mulher
que
eu
me
tornei
The
woman
I
became
Custou
muito
caro,
não
vou
negar
Came
at
a
high
price,
I
won't
deny
Noites
em
que
sussurrei
Nights
I
whispered
Pro
vento
soprar
tudo
pro
lugar
For
the
wind
to
blow
everything
into
place
Veja
o
quanto
ganhei
See
how
much
I
gained
Descobri
ser
o
meu
próprio
lar
Discovered
being
my
own
home
Hoje
você
é
de
ninguém
Today
you
belong
to
no
one
Mas
chora
por
não
se
libertar
But
you
cry
for
not
being
free
Mas
chora
por
não
conseguir
se
libertar
But
you
cry
for
not
being
able
to
break
free
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Desejo
a
ti
evolução
I
wish
you
growth
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Por
ter
seguido
o
coração
For
having
followed
my
heart
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
I
hope
one
day
you'll
understand
my
decision
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Desejo
a
ti
evolução
I
wish
you
growth
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Por
ter
seguido
o
coração
For
having
followed
my
heart
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
I
hope
one
day
you'll
understand
my
decision
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(I'm
the
one
asking
for
forgiveness)
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(I'm
the
one
asking
for
forgiveness)
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(I'm
the
one
asking
for
forgiveness)
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Eu
quem
peço
perdão
I'm
the
one
asking
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Codinome
date de sortie
02-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.