Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O X do Problema - Ao Vivo
Das X des Problems - Live
Nasci
no
Estácio
Ich
wurde
in
Estácio
geboren
Fui
educada
na
roda
de
bamba
Erzogen
im
Kreise
der
Sambistas
Sou
diplomada
na
escola
de
samba
Diplomiert
an
der
Sambaschule
Independente
conforme
se
vê
Unabhängig,
wie
man
sieht
Nasci
no
Estácio
Ich
wurde
in
Estácio
geboren
O
samba
é
a
corda
e
eu
sou
a
caçamba
Samba
ist
das
Seil,
ich
der
Eimer
Não
acredito
que
haja
muamba
Nichts
könnte
mich
davon
überzeugen
Que
possa
fazer
gostar
de
você
Dich
mögen
zu
müssen
je
Sou
diretora
da
escola
do
Estácio
de
Sá
Ich
leite
die
Schule
von
Estácio
de
Sá
Felicidade
maior
nesse
mundo
não
há
Größeres
Glück
gibt
es
nirgendwo
Já
fui
convidada
para
ser
estrela
do
nosso
cinema
Man
bot
mir
schon
an,
Filmstar
zu
werden
Ser
estrela
é
bem
fácil
Ein
Star
sein,
das
ist
leicht
Sair
do
Estácio
é
que
é
o
X
do
problema
Estácio
zu
verlassen,
das
ist
des
Rätsels
Kern
Você
tem
vontade
Du
wünschst
dir
sehnlichst
Que
eu
abandone
o
largo
de
Estácio
Dass
ich
den
Platz
von
Estácio
verlasse
Pra
ser
a
rainha
de
um
grande
palácio
Um
Königin
in
einem
Palast
zu
sein
E
dar
um
banquete
uma
vez
por
semana
Und
wöchentlich
Bankette
zu
geben
Nasci
no
Estácio
Ich
wurde
in
Estácio
geboren
Não
posso
mudar
minha
massa
de
sangue
Meine
Blutart
kann
ich
nicht
ändern
Você
pode
crer,
palmeira
do
mangue
Glaub
mir,
Mangrovenpalme
Não
vive
na
areia
de
Copacabana
Lebt
nicht
im
Sand
von
Copacabana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.