Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Adalgisa / Falsa Baiana (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adalgisa / Falsa Baiana (Ao Vivo)
Adalgisa / Fake Bahian (Live)
Adalgisa
mandou
dizer
Adalgisa
sent
word
Que
a
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
That
Bahia
is
alive
and
well
Que
a
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
That
Bahia
is
alive
and
well
Que
a
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
That
Bahia
is
alive
and
well
Com
a
graça
de
Deus,
ainda
lá
By
the
grace
of
God,
she's
alive
and
well
A
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
Bahia
is
alive
and
well
A
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
Bahia
is
alive
and
well
A
Bahia
tá
viva,
ainda
lá
Bahia
is
alive
and
well
Baiana
que
entra
no
samba
e
só
fica
parada
A
Bahian
woman
who
enters
the
samba
and
just
stands
there
Não
samba,
não
dança,
não
bole
nem
nada
She
doesn't
samba,
doesn't
dance,
doesn't
move
at
all
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
She
doesn't
know
how
to
drive
the
youth
crazy
Baiana
é
aquela
que
entra
A
Bahian
woman
is
one
who
enters
No
samba
de
qualquer
maneira
The
samba
any
which
way
Que
mexe,
remexe,
dá
nó
nas
cadeiras
Who
moves,
shakes,
ties
knots
in
her
hips
Deixando
a
moçada
com
água
na
boca
Leaving
the
young
men
with
their
mouths
watering
A
falsa
baiana
quando
entra
A
fake
Bahian
when
she
enters
No
samba
ninguém
se
incomoda
The
samba
doesn't
bother
anybody
Ninguém
bate
palma,
ninguém
abre
a
roda
Nobody
claps,
nobody
opens
up
a
circle
Ninguém
grita
ôba,
salve
a
Bahia,
Senhor
Nobody
shouts
hey,
God
bless
Bahia
Mas
a
gente
gosta
quando
But
we
like
it
when
Uma
baiana
samba
direitinho
A
Bahian
woman
sways
just
right
De
cima
embaixo,
revira
os
olhinhos
From
top
to
bottom,
she
rolls
her
eyes
Dizendo
eu
sou
filha
de
São
Salvador
Saying
I'm
the
daughter
of
São
Salvador
Baiana
que
entra
no
samba
e
só
fica
parada
A
Bahian
woman
who
enters
the
samba
and
just
stands
there
Não
samba,
não
dança,
não
bole
nem
nada
She
doesn't
samba,
doesn't
dance,
doesn't
move
at
all
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
She
doesn't
know
how
to
drive
the
youth
crazy
Baiana
é
aquela
que
entra
A
Bahian
woman
is
one
who
enters
No
samba
de
qualquer
maneira
The
samba
any
which
way
Que
mexe,
remexe,
dá
nó
nas
cadeiras
Who
moves,
shakes,
ties
knots
in
her
hips
Deixando
a
moçada
com
água
na
boca
Leaving
the
young
men
with
their
mouths
watering
A
falsa
baiana
quando
entra
A
fake
Bahian
when
she
enters
No
samba
ninguém
se
incomoda
The
samba
doesn't
bother
anybody
Ninguém
bate
palma,
ninguém
abre
a
roda
Nobody
claps,
nobody
opens
up
a
circle
Ninguém
grita
ôba,
salve
a
Bahia,
Senhor
Nobody
shouts
hey,
God
bless
Bahia
Mas
a
gente
gosta
quando
But
we
like
it
when
Uma
baiana
samba
direitinho
A
Bahian
woman
sways
just
right
De
cima
embaixo
revira
os
olhinhos
From
top
to
bottom
she
rolls
her
eyes
Dizendo
eu
sou
filha
de
São
Salvador
Saying
I'm
the
daughter
of
São
Salvador
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brpui1800285
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.