Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Jequitibá / A Surdo Um / Exaltação À Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Atrás da Verde e Rosa Só Não Vai Quem Já Morreu / Maria Bethânia, a Menina Dos Olhos de Oyá (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Jequitibá / A Surdo Um / Exaltação À Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Atrás da Verde e Rosa Só Não Vai Quem Já Morreu / Maria Bethânia, a Menina Dos Olhos de Oyá (Ao Vivo)




Jequitibá / A Surdo Um / Exaltação À Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Atrás da Verde e Rosa Só Não Vai Quem Já Morreu / Maria Bethânia, a Menina Dos Olhos de Oyá (Ao Vivo)
Jequitibá / The Deaf One / Exaltation to Mangueira / Chico Buarque from Mangueira / Behind the Green and Pink Only Those Who Are Already Dead Don't Go / Maria Bethânia, the Girl in Oyá's Eyes (Live)
Madeira de em doido é jequitibá
The wood that drives you crazy is jequitibá
Deixa a Mangueira passar
Let Mangueira pass
Se ele quer a avenida
If it wants the avenue
Era toda verde e rosa
It was all green and pink
Que o coração da bateria
That the heart of the bateria
Mais poderosa
More powerful
Pulsava feito o peito de alguém
Pulsed like the chest of someone
Completamente apaixonado
Completely in love
Sacudindo o chão
Shaking the ground
Do corredor iluminado
Of the illuminated corridor
Sacudindo o chão
Shaking the ground
Do corredor iluminado
Of the illuminated corridor
É a surdo um
It's the surdo one
É a surdo um
It's the surdo one
Ecoava o brado de guerra
The war cry echoed
É a surdo um
It's the surdo one
É a surdo um
It's the surdo one
Saia da garganta da galera
It came out of the crowd's throat
Onde o rio é mais baiano
Where the river is more Bahian
Acordei e era o dia mais feliz do ano
I woke up and it was the happiest day of the year
Rodopiava contra um céu de estrelas
It spun against a sky of stars
O pavilhão amado
The beloved pavilion
Carregando as glórias do passado
Carrying the glories of the past
E um emblema
And an emblem
Não mexe comigo, eu sou mangueira
Don't mess with me, I'm Mangueira
Não mexe comigo, sou da estação primeira
Don't mess with me, I'm from the first station
Sonhei que reflectia passarela
I dreamed that the catwalk reflected
A nobreza de seu povo
The nobility of its people
Acordei e era campeã de novo
I woke up and it was champion again
Acordei e era campeã de novo
I woke up and it was champion again
É a surdo um
It's the surdo one
É a surdo um
It's the surdo one
Ecoava o brado de guerra
The war cry echoed
É a surdo um
It's the surdo one
É a surdo um
It's the surdo one
Saia da garganta da galera
It came out of the crowd's throat
Chegou
It arrived
A mangueira chegou
Mangueira arrived
Mangueira teu cenário é uma beleza
Mangueira, your scenery is a beauty
Que a natureza criou
That nature created
O morro com seus barracões de zinco
The hill with its zinc shacks
Quando amanhece, que esplendor
When it dawns, what splendor
Todo o mundo te conhece ao longe
Everyone knows you from afar
Pelo som de seu tamborim
By the sound of your tambourine
O rufar de seu tambor
The beat of your drum
Chegou
It arrived
A mangueira chegou
Mangueira arrived
Mangueira o teu passado de glória
Mangueira, your glorious past
gravado na história
Is engraved in history
É verde e rosa a cor da sua bandeira
Green and pink are the colors of your flag
Pra mostrar a essa gente
To show these people
O samba é em Mangueira
Samba is there in Mangueira
Chegou
It arrived
A mangueira chegou
Mangueira arrived
Chegou
It arrived
A mangueira chegou
Mangueira arrived
Ô iaiá
Oh lady
Vem pra avenida
Come to the avenue
Ver meu guri desfilar
See my boy parade
Ô iaiá
Oh lady
É a Mangueira
It's Mangueira
Fazendo o povo sambar
Making the people samba
Ô iaiá
Oh lady
Ô iaiá
Oh lady
Vem pra avenida
Come to the avenue
Ver meu guri desfilar
See my boy parade
Ô iaiá
Oh lady
Ô iaiá
Oh lady
É a Mangueira
It's Mangueira
Fazendo o povo sambar
Making the people samba
Me leva que eu vou
Take me, I'm going
Sonho meu
My dream
Atras da verde-e-rosa
Behind the green and pink
não vai quem morreu
Only those who are already dead don't go
Me leva que eu vou
Take me, I'm going
Sonho meu
My dream
Atras da verde-e-rosa
Behind the green and pink
não vai quem morreu
Only those who are already dead don't go
Quem me chamou
Who called me
Mangueira chegou a hora
Mangueira, the time has come
Não mais pra segurar
I can't hold back anymore
Quem me chamou
Who called me
Chamou pra sambar
Called me to samba
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Don't mess with me, I'm the girl of Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Don't mess with me, I'm the girl of Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Don't mess with me, I'm the girl of Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Don't mess with me, I'm the girl of Oyá





Writer(s): Adriana Calcanhotto, Alemão Do Cavaco, Almyr, Aloísio A. Da Costa, Bira Do Ponto, Cadu, Carlinhos Da Camisa, Carlos Senna, David Correira, Eneas Brittes, Jose Ramos, Lacyr D Mangueira, Nelson Csipai, Nelson Dalla Rosa, Paulinho Bandolim, Paulinho Carvalho, Renan Brandão, Vilas Boas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.