Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Maneiras (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Maneiras (Ao Vivo)




Maneiras (Ao Vivo)
Ways (Live)
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Eu pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor de meu emprego
With the sweat of my labor
Confusão eu não arrumo
I don't cause trouble
Mas também não peço arrego
But I also don't beg for it
Eu um dia me aprumo
I'll get back on my feet one day
Pois tenho no meu apego
Because I have faith in my purpose
Eu posso ter chamego
I can only be affectionate
Com quem me faz cafuné
With someone who strokes my hair
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
The man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is native
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores e amigos de fato
I have real loves and friends
Nos lugares onde eu chego
In the places I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I've been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I've been smoking
Pra falar de vida alheia
To talk about someone else's life
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Eu pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor de meu emprego
With the sweat of my labor
Confusão eu não arrumo
I don't cause trouble
Mas também não peço arrego
But I also don't beg for it
Eu um dia me aprumo
I'll get back on my feet one day
Eu tenho no meu apego
I have faith in my purpose
Eu posso ter chamego
I can only be affectionate
Com quem me faz cafuné
With someone who strokes my hair
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
The man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is native
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores e amigos de fato
I have real loves and friends
Nos lugares onde eu chego
In the places I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I've been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I've been smoking
Pra falar de vida alheia
To talk about someone else's life
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
Com a casa cheia
With a full heart
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
De barriga cheia
With a full stomach
É gente que vive chorando
Is people who are always crying
Com essa casa cheia
With a full heart





Writer(s): Sylvio Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.