Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Maneiras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneiras (Ao Vivo)
Ways (Live)
Se
eu
quiser
fumar,
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Eu
pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
de
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
labor
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
also
don't
beg
for
it
Eu
um
dia
me
aprumo
I'll
get
back
on
my
feet
one
day
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Because
I
have
faith
in
my
purpose
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
be
affectionate
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
strokes
my
hair
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
The
man
and
the
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
native
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
real
loves
and
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I've
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I've
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
someone
else's
life
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
Se
eu
quiser
fumar,
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Eu
pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
de
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
labor
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
also
don't
beg
for
it
Eu
um
dia
me
aprumo
I'll
get
back
on
my
feet
one
day
Eu
tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
purpose
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
be
affectionate
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
strokes
my
hair
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
The
man
and
the
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
native
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
real
loves
and
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I've
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I've
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
someone
else's
life
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
Com
a
casa
cheia
With
a
full
heart
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
De
barriga
cheia
With
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
are
always
crying
Com
essa
casa
cheia
With
a
full
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.