Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Saudade Louca (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Louca (Ao Vivo)
Безумная тоска (Ao Vivo)
Nunca
mais
ouvi
falar
de
amor
Я
больше
не
слышала
о
любви
Nunca
mais
eu
vi
a
flor
Я
больше
не
видела
цветов
Nunca
mais
um
beija-flor
Я
больше
не
видела
колибри
Nunca
mais
um
grande
amor
assim
Я
больше
не
встречала
такой
большой
любви
Que
me
fizesse
um
sonhador
Которая
сделала
бы
меня
мечтательницей
Levando
a
dor
pra
ter
um
fim
Претерпевающей
боль,
чтобы
положить
ей
конец
Pra
nunca
mais
e
nunca
mais
e
nunca
mais
Чтобы
больше
никогда,
никогда,
никогда
Ah,
meu
amor,
eu
tive
jeito
de
sorrir
Ах,
любимый,
у
меня
были
силы
улыбаться
Eu
tive
peito
de
me
abrir
У
меня
была
смелость
открыться
Ando
louco
de
saudade
Я
схожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Которая
безумно
жаждет
тебя
Ando
louco
de
saudade
Я
схожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Которая
безумно
жаждет
тебя
O
tempo
voa
e
não
perdoa
Время
летит
и
не
прощает
Só
magoa
solidão
Только
ранит
одиночество
Quem
ama
chora
Кто
любит,
плачет
Chora
quem
ama
Плачет
тот,
кто
любит
Quem
diz
que
não
ama
Кто
говорит,
что
не
любит
Não
sonha
em
vão
Не
мечтает
напрасно
Se
a
gente
chora
Если
мы
плачем
É
tem
saudade
Значит,
тоскуем
Até
se
atreve
voltar
atrás
Даже
осмеливается
вернуться
назад
A
velha
frase
Старая
фраза
O
vento
leve
Лёгкий
ветер
É
até
breve
não
nunca
mais
Это
до
скорой
встречи,
а
не
"никогда
больше"
Nunca
mais
ouvi
falar
de
amor
Я
больше
не
слышала
о
любви
Nunca
mais
eu
vi
a
flor
Я
больше
не
видела
цветов
Nunca
mais
um
beija-flor
Я
больше
не
видела
колибри
Nunca
mais
um
grande
amor
assim
Я
больше
не
встречала
такой
большой
любви
Que
me
fizesse
um
sonhador
Которая
сделала
бы
меня
мечтательницей
Levando
a
dor
pra
ter
um
fim
Претерпевающей
боль,
чтобы
положить
ей
конец
Pra
nunca
mais
e
nunca
mais
e
nunca
mais
Чтобы
больше
никогда,
никогда,
никогда
Amor,
eu
tive
jeito
de
sorrir
Любимый,
у
меня
были
силы
улыбаться
Eu
tive
peito
de
me
abrir
У
меня
была
смелость
открыться
Ando
louco
de
saudade
Я
схожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Которая
безумно
жаждет
тебя
Ando
louco
de
saudade
Я
схожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Которая
безумно
жаждет
тебя
O
tempo
voa
e
não
perdoa
Время
летит
и
не
прощает
Só
magoa
solidão
Только
ранит
одиночество
Quem
ama
chora
Кто
любит,
плачет
Chora
quem
ama
Плачет
тот,
кто
любит
Quem
diz
que
não
ama
Кто
говорит,
что
не
любит
Não
sonha
em
vão
Не
мечтает
напрасно
Se
a
gente
chora
Если
мы
плачем
É
tem
saudade
Значит,
тоскуем
Até
se
atreve
voltar
atrás
Даже
осмеливается
вернуться
назад
A
velha
frase
Старая
фраза
O
vento
leve
Лёгкий
ветер
É
até
breve
não
nunca
mais
Это
до
скорой
встречи,
а
не
"никогда
больше"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Filho, Joao Batista De Oliveira, Acyr Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.