Paroles et traduction Maria Gadú feat. Marco Rodrigues - A Valsa
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
For
all
the
poetry
that
insists
on
beating
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
close
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
cry
alone
with
so
much
desire
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
amateurism
imposes
such
deficiency
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Você
é
rara
no
mundo
I'm
not
the
cadence,
I'm
not
the
value
You're
rare
in
the
world
Só
dance
essa
valsinha
se
preciso
for
Just
dance
this
waltz
if
I
must
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
For
all
the
poetry
that
insists
on
beating
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
close
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
cry
alone
with
so
much
desire
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
amateurism
imposes
such
deficiency
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
I'm
not
the
cadence,
I'm
not
the
value
Tu
és
rara
no
mundo
You're
rare
in
the
world
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Just
dance
this
waltz
if
I
must
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
I
try
to
betray,
I
don't
blame
myself
Abre
logo
a
tua
porta
Open
your
door
right
now
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
My
vain
certainty
will
embarrass
you
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
I'm
still
distracted,
there's
such
impurity
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
E
a
saudade
aumenta
But
it's
carnival
again,
you
dissolve
And
longing
increases
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
For
all
the
poetry
that
insists
on
beating
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
close
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
cry
alone
with
so
much
desire
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
amateurism
imposes
such
deficiency
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
I'm
not
the
cadence,
I'm
not
the
value
Tu
és
rara
no
mundo
You're
rare
in
the
world
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Just
dance
this
waltz
if
I
must
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
I
try
to
betray,
I
don't
blame
myself
Abre
logo
a
tua
porta
Open
your
door
right
now
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
My
vain
certainty
will
embarrass
you
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
I'm
still
distracted,
there's
such
impurity
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
E
a
saudade
aumenta
But
it's
carnival
again,
you
dissolve
And
longing
increases
Não
precisa
o
amor
Love
is
not
needed
Não
precisa
o
abraço
Hug
is
not
needed
Não
te
cobre
o
laço
Lace
doesn't
cover
you
Que
não
cobre
o
som
That
doesn't
cover
the
sound
Teu
grito
arde,
invade,
a
casa
Your
scream
burns,
invades
the
house
E
as
palavras
calam
no
meu
coração
And
words
are
silent
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maria gadu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.