Paroles et traduction Maria Gadú feat. Marco Rodrigues - A Valsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоя
аллегория
больше
не
раскрывает
крылья
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Для
всей
поэзии,
что
настаивает
на
стуке
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твой
дилетантизм
навязывает
такую
нужду
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Você
é
rara
no
mundo
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Ты
редкость
в
этом
мире.
Só
dance
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс,
только
если
это
необходимо
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоя
аллегория
больше
не
раскрывает
крылья
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Для
всей
поэзии,
что
настаивает
на
стуке
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твой
дилетантизм
навязывает
такую
нужду
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Tu
és
rara
no
mundo
Ты
редкость
в
этом
мире.
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс,
только
если
это
необходимо.
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
Я
пытаюсь
изменить,
вина
не
на
мне.
Abre
logo
a
tua
porta
Открой
же
свою
дверь.
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
Моя
тщетная
уверенность
тебя
смутит.
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
Я
продолжаю
отвлекаться,
есть
такая
нечистота.
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
E
a
saudade
aumenta
Но
снова
карнавал,
ты
растворяешься,
и
тоска
растет.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоя
аллегория
больше
не
раскрывает
крылья
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Для
всей
поэзии,
что
настаивает
на
стуке
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твой
дилетантизм
навязывает
такую
нужду
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Tu
és
rara
no
mundo
Ты
редкость
в
этом
мире.
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс,
только
если
это
необходимо.
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
Я
пытаюсь
изменить,
вина
не
на
мне.
Abre
logo
a
tua
porta
Открой
же
свою
дверь.
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
Моя
тщетная
уверенность
тебя
смутит.
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
Я
продолжаю
отвлекаться,
есть
такая
нечистота.
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
E
a
saudade
aumenta
Но
снова
карнавал,
ты
растворяешься,
и
тоска
растет.
Não
precisa
o
amor
Не
нужна
любовь.
Não
precisa
o
abraço
Не
нужны
объятия.
Não
te
cobre
o
laço
Не
окутывай
тебя
петля,
Que
não
cobre
o
som
Которая
не
заглушает
звук.
Teu
grito
arde,
invade,
a
casa
Твой
крик
жжет,
вторгается
в
дом,
E
as
palavras
calam
no
meu
coração
И
слова
замирают
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maria gadu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.