Maria Gadú - Amor de Índio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú - Amor de Índio




Amor de Índio
Indian Love
Tudo o que move é sagrado
Everything that moves is sacred
E remove as montanhas
And removes mountains
Com todo o cuidado, meu amor
With all due care, my love
Enquanto a chama arder
As long as the flame burns
Todo dia te ver passar
Every day I see you pass by
Tudo viver ao seu lado
Living everything by your side
Com o arco da promessa
With the promise of a rainbow
Do azul pintado pra durar
Painted in blue to last
Abelha fazendo mel
A bee making honey
Vale o tempo que não voou
Is worth the time it did not fly
A estrela caiu do céu
A star fell from heaven
O pedido que se pensou
The wish that was thought of
O destino que se cumpriu
The destiny that was fulfilled
De sentir seu calor e ser todo
To feel her heat and be everything
Todo dia é de viver
Every day is for living
Para ser o que for e ser tudo
To be what you are and to be everything
Sim, todo amor é sagrado
Yes, all love is sacred
E o fruto do trabalho
And the fruit of labor
É mais que sagrado, meu amor
Is more than sacred, my love
A massa que faz o pão
The dough that makes the bread
Vale a luz do teu suor
Is worth the light of your sweat
Lembra que o sono é sagrado
Remember that sleep is sacred
E se alimenta de horizontes
And that it feeds on horizons
O tempo acordado de viver
The time awake to live
No inverno te proteger
To protect you in winter
No verão sair pra pescar
To go out fishing in the summer
No outono te conhecer
To meet you in autumn
Primavera poder gostar
To be able to love you in spring
No estio me derreter
To melt myself in the summer heat
Pra na chuva dançar e andar junto
To dance and walk together in the rain
O destino que se cumpriu
The destiny that was fulfilled
De sentir seu calor e ser tudo
To feel her heat and be everything
Sim, todo amor é sagrado
Yes, all love is sacred
E o fruto do trabalho
And the fruit of labor
É mais que sagrado, meu amor
Is more than sacred, my love
A massa que faz o pão
The dough that makes the bread
Vale a luz do teu suor
Is worth the light of your sweat
Lembra que o sono é sagrado
Remember that sleep is sacred
E se alimenta de horizontes
And that it feeds on horizons
O tempo acordado de viver
The time awake to live
No inverno te proteger
To protect you in winter
No verão sair pra pescar
To go out fishing in the summer
No outono te conhecer
To meet you in autumn
Primavera poder gostar
To be able to love you in spring
No estio me derreter
To melt myself in the summer heat
Pra na chuva dançar e andar junto
To dance and walk together in the rain
O destino que se cumpriu
The destiny that was fulfilled
De sentir seu calor e ser tudo
To feel her heat and be everything





Writer(s): Beto Guedes, Ronaldo Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.