Mario Merola - Qui fu Napoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Merola - Qui fu Napoli




Qui fu Napoli
Здесь был Неаполь
Va cu'tté 'stu core amato
Возьми с собой это любящее сердце
Pe' 'sta via ca porta a mare.
На эту улицу, ведущую к морю.
Llà sta Napule allummato.
Там Неаполь светится.
Mo ca scinne chesti ggrare
Когда спустишься по этим ступеням
Vide 'o mare accumparé.
Увидишь, как появляется море.
Spanne ll'aria nu sapore
В воздухе витает запах
D'erba 'e scoglie e de magnà'.
Трав на скалах и еды.
Na cantina 'e piscatore tene
У рыбака есть погреб
'O lume pronto già.
Освещение уже готово.
Fuoco e zuccaro 'o mellone,
Огонь и сахарный арбуз,
Ce stennimmo 'nterr'â rena.
Мы сядем на песке.
Neve 'e 'sprinia1 'int' 'o giarrone,
Снег из вербены1 в ботаническом саду,
'Ncielo 'e stelle e 'a luna chiena.
На небе звезды и полная луна.
E io canto: "Qui fu Napoli".
И я пою: "Здесь был Неаполь".
Nisciuno è meglio 'e me.
Лучше меня нет никого.
Dimane penzo ê diebbete,
Завтра подумаю о долгах,
Stasera só' nu rre.
Сегодня я король.
Sentarraje 'ncopp'a la rena
Ты сядешь на песок
Voce a stesa 'e marenare:
И услышишь протяжный голос моряка:
"Tira, ohé, ch' 'a rezza vène".
"Тяни, эй, идет сеть".
"Forza, ohé, ch'aónna 'o mare".
"Давай, эй, приближается море".
"Tira, arranca, venga a me".
"Тяни, вытягивай, иди ко мне".
Cu chitarre e lume a giorno
С гитарами и постоянным освещением
Na varchetta passa e va.
Проходит и уходит лодочка.
Rossa e verde è ll'acqua attuorno,
Вода вокруг красная и зеленая,
Tu nun mange pe' guardà.
Ты ничего не ешь, чтобы смотреть на нее.
E i' te vaso 'sta vucchella
А я целую твои губки
Cu cchiù sfizio e passione.
С большим азартом и страстью.
'Sta vucchella sciuliarella
Эти губки, подобные анютиным глазкам
'Nfosa 'e vino e de mellone.
Напоены вином и арбузом.
E io canto:"Qui fu Napoli".
И я пою: "Здесь был Неаполь".
Vintun'ore, ccà vicino,
В двадцать один час, здесь, рядом,
Nu rilorgio ll'ora sona.
Часы бьют время.
Forse è 'ammore, forse è 'o vino.
Возможно, это любовь, возможно, это вино.
'Sta faccella s'abbandona,
Лицо расслабляется,
Tu t'adduorme 'mbracci'a me.
Ты засыпаешь в моих объятиях.
Pe' cuperta tiene 'e stelle,
Твоим одеялом будут звезды,
Pe' cuscino chistu core.
Твоей подушкой это сердце.
Nonna, nonna a st'uocchie belle
Моя дорогая, мои глаза
Só' sti vvoce 'e piscatore.
Это голоса рыбаков.
Dint' 'o suonno, smaniosa,
Во сне, в нетерпении,
Mo mme vuó', mo mme ne cacce.
То ты меня хочешь, то прогоняешь.
Po' te scite e, vrucculosa,
Потом ты встаешь, ревнивая,
T'annascunne 'int'a sti bbracce.
И прячешься в моих объятиях.
E io canto: "Qui fu Napoli".
И я пою: "Здесь был Неаполь".





Writer(s): Tagliaferri, Murolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.