Paroles et traduction Mariya Takeuchi - ノスタルジア
気まぐれな風が吹く
この丘に立ち
Standing
on
this
hill
where
the
fickle
wind
blows,
遠い日の出来事を
懐かしむ
I
reminisce
about
the
events
of
days
long
gone.
鳥たちが奏でる
哀しいメロディ
The
mournful
melody
played
by
the
birds,
帰らない面影
また呼びさます
Rekindles
again
the
memory
of
your
face
that
will
never
return.
愛していたのは
あなたひとり
My
love
was
only
for
you,
言葉にできずに
待ちわびて
Yearning
in
silence,
unable
to
express
my
words.
夕暮れ色に染まる
頬には
On
my
face,
bathed
in
the
colors
of
twilight,
いつも涙
光ってた
Tears
always
sparkled.
臆病な少女の
追いかけた夢は
The
dream
I
chased
as
a
timid
girl
果てしなき
片想い
Was
an
endless
unrequited
love.
海辺には名も知らぬ
花が咲いてた
Nameless
flowers
bloomed
on
the
beach,
あの頃の私に
戻れるのなら
If
only
I
could
return
to
that
time,
いとおしい人への
大事な気持ちを
I
would
have
conveyed
my
precious
feelings
for
that
dear
person
もっとうまく
伝えたかった
Much
more
skillfully.
閉ざされた
記憶の扉から
From
the
closed
door
of
memory,
現れる
意地悪なあなた
You,
the
mischievous
one,
appear.
どんな女性のそばで
今頃
Which
woman
are
you
beside
now,
幸せに暮らしてるの
Living
happily
ever
after?
遥かなる月日に
よせるときめきは
My
heart
yearns
for
you
across
the
vast
expanse
of
time,
終わりのない
ノスタルジア
An
endless
nostalgia.
あんなに誰かを好きになって
I've
never
loved
anyone
as
much,
心燃やすことなど
二度と
My
heart
burned
with
a
passion
I'll
never
experience
again.
訪れるはずのない今でも
忘れられぬ初恋よ
Even
now,
when
it's
impossible,
I
can't
forget
my
first
love.
時だけが無情に
通り過ぎたあと
Time
alone
has
passed
ruthlessly,
残る愛の幻
終わりのないノスタルジア
Leaving
behind
the
illusion
of
love,
an
endless
nostalgia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.