Mariya Takeuchi - ロンリー・ウーマン (2001 Remix Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - ロンリー・ウーマン (2001 Remix Version)




ロンリー・ウーマン (2001 Remix Version)
Lonely Woman (2001 Remix Version)
最初はほんのちょっと
At first, it was just a bit of fun,
遊びのつもりだった
Just a playful fling.
華やかな孤独から
I wanted to escape
逃げ出したくて
From the glamorous loneliness.
肩の力が抜けるような
Your casualness and kindness,
気軽さと優しさに
Like a weight lifted off my shoulders,
いつかしら知らぬまに
Before I knew it,
恋をしてた
I had fallen in love.
邪魔をし合わない約束で
We promised not to interfere,
ハメをはずしたあとで
After we let loose.
忘れられなくなった
I couldn't forget
あの夜
That night.
彼女のもとへと
As you disappeared,
消え去る姿に
Back to her side,
おとな気ないほど
I was childishly
やきもち妬いてた
Jealous.
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
忙しさにまぎれて
I tried to forget,
忘れるつもりだった
Lost in the busyness.
この街が冬支度
As this city begins
始める頃に
To prepare for winter,
たぶん あなたは恋人連れ
You'll probably spend the holidays
どこかで過ごす holiday
Somewhere with your lover.
かなわない想いほど
The more unattainable the desire,
未練になる
The more it lingers.
ひとりぼっちが
Being alone
似合いすぎる
Suits me too well.
強がりだけの私
This me, who's all bravado,
いつかきっと愛に
Someday, I want to
出会いたい
Find love.
誰かが偶然
Whenever someone mentions you,
うわさをしてると
Casually gossiping,
名前を聞くたび
Every time I hear your name,
切なくなるのよ
My heart aches.
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
クールに見えても
Even though I appear cool,
本当は淋しい
I'm truly lonely.
心のすきまを
Filling the gaps in my heart
涙で埋めてく
With tears.
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
(I'm a lonely woman)
(I'm a lonely woman)
クールに見えても
Even though I appear cool,
本当は淋しい
I'm truly lonely.
心のすきまを
Filling the gaps in my heart
涙で埋めてく
With tears.
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman
I'm a lonely woman





Writer(s): 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.