Mariya Takeuchi - 真夜中のナイチンゲール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 真夜中のナイチンゲール




真夜中のナイチンゲール
Nightingale of the Midnight
あなたの瞳に映る
In the depths of your eyes
哀しみの理由を教えて
Tell me, what is the cause of your sorrow?
どんなに近くにいても 届かない心の裏側
No matter how close I get, I can't reach the depths of your heart
My love私は闇夜に
My love, I am the nightingale
My loveさえずるサヨナキドリ
My love, a mockingbird singing farewell
ただそばにいさせて
Just let me be near you
忍び寄る孤独から守るわ
I'll protect you from the encroaching loneliness
その細く長い指に
Your thin, long fingers
まとわりつく不安の影を抱きしめたい
I want to embrace the shadow of uncertainty that clings to them
My love刹那に身を焦がして
My love, burning with intensity
目覚める明日がいつまで続くのかと
Wondering how long will the awakening tomorrow last
問いかけるNightingale
Nightingale, asking questions
何かに追われるように
As if being chased by something
生き急ぐ理由を聞かせて
Tell me why you rush through life
ふいに見せる微笑みが どこまでも淋しいのはなぜ
Why is your occasional smile so full of sadness?
My loveふたり同じ道
My love, we are on the same path
My love歩けなくていい
My love, we don't have to keep walking
でも地の果てでもう一度
But let's make a promise to meet again
めぐり逢う約束を交わして
Even at the ends of the earth
このひとときだけのために
For this moment alone
すべてを失うことさえいとわないの
I wouldn't hesitate to lose everything
My love深い闇の向こうに
My love, in the depths of darkness
見えるひとすじの光をたどりながら
Following the glimmer of light
歌うのよNightingale
Sing, Nightingale
My love響き渡る遠雷が
My love, the distant thunder
新しい春を告げたら飛び立ってく
Announcing a new spring, then I will fly away
真夜中のNightingale
Nightingale of the midnight
いつかきっとまた会えるNightingale
Nightingale, I know we will meet again
My love′cause I'm your little bird
My love, because I am your little bird





Writer(s): 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.