Paroles et traduction Marpo feat. Kali - Drahokam
Už
jsi
někdy
držel
ten
drahokam
v
ruce
Have
you
ever
held
that
gem
in
your
hand
A
nechtěl
jsi
o
něj
už
nikdy
v
tvym
životě
přijít.
And
you
never
wanted
to
lose
it
again
in
your
life.
Že
s
většim
úspěchem
narostou
propasti,
kterejma
musíš
si
projít.
That
abysses
will
grow
with
greater
success,
through
which
you
have
to
go
through.
Že
nebudu
zvládat,
doma
se
hádat,
mohlo
mi
opravdu
dojít.
That
I
won't
be
able
to
handle
it,
arguing
at
home,
it
could
really
get
to
me.
A
vůbec
jsem
netušil,
jak
se
ty
zkurvený
rány
pomalu
hojí.
And
I
had
no
idea
how
those
fucking
wounds
heal
slowly.
A
s
příchodem
slávy
jsou
kamarádi,
všichni
ty
co
ti
dřív
nedali
pět.
And
with
the
advent
of
fame,
there
are
friends,
all
those
who
didn't
give
you
five
before.
Teď
dávaj
si
kávy,
jsou
mega
rádi,
že
můžou
s
tebou
teď
sdílet
ten
svět.
Now
they're
having
coffee,
they're
mega
happy
to
be
able
to
share
the
world
with
you
now.
A
můžou
se
tvářit,
vidět
tě
zářit,
budou
ti
tvrdit,
jak
jsou
za
to
rádi.
And
they
can
pretend,
see
you
shine,
they
will
tell
you
how
happy
they
are
for
it.
Nemůžou
strávit,
všechny
ty
zprávy,
že
to
furt
posouváš
pomalu
vpřed.
They
can't
digest
all
the
news
that
you're
still
moving
it
slowly
forward.
A
kde
jsou
ty,
co
ti
furt
tvrdili,
nahoru
spolu
tak
i
tak
dolu.
And
where
are
those
who
kept
telling
you,
up
together
so
down.
Že
budem
navždy,
i
přes
to
špatný,
dokážem
postavit
horu.
That
we'll
be
forever,
despite
the
bad,
we
can
build
a
mountain.
Hádám,
že
dali
mi
školu,
takovou
na
kterou
nezapomenu.
I
guess
they
taught
me
a
lesson
I'll
never
forget.
Že
Troublegang
neskončí,
bude
furt
tady
a
zboří
tu
kamennou
stěnu.
That
Troublegang
won't
end,
it
will
always
be
here
and
tear
down
that
stone
wall.
Jebat
to
stavení,
a
z
toho
pramení,
že
pro
nás
nebe
už
není
ten
limit.
Fuck
that
building,
and
from
that
it
follows
that
heaven
is
no
longer
the
limit
for
us.
Rozdáme
facky
těm
chudákům,
co
tě
chtěj
uprostřed
věty,
jak
kokota
školit.
Let's
slap
those
poor
guys
who
want
to
train
you
in
the
middle
of
a
sentence,
like
a
dick.
A
budou
se
divit,
jak
si
to
můžeš
dovolit.
And
they're
gonna
wonder
how
you
can
afford
it.
Proč
nemůžou
otvírat
ty
svoje
smradlavý
huby
a
pořád
tě
špinit.Držim
ten
svůj
drahokam
Why
can't
they
open
their
stinky
mouths
and
keep
spitting
on
you.I'm
holding
my
gem
Nechci
si
ho
nechat
vzít
I
don't
wanna
let
it
go
Přes
všechny
bouře,
ať
nám
jenom
trochu
zaprší
Through
all
the
storms,
let
it
rain
on
us
a
little
Přes
všechnu
bolest,
kterou
v
sobě
člověk
zadrží
Through
all
the
pain
that
a
person
holds
inside
Zvednu
ten
svůj
drahokam,
ať
nám
ho
tiše
závidí
I
will
raise
my
gem,
let
them
silently
envy
us
Ať
nám
ho
tiše
závidí
(ať
nám
ho
tiše
závidí)
Let
them
silently
envy
us
(let
them
silently
envy
us)
Ať
nám
ho
tiše
závidí
(ať
nám
ho
tiše
závidí)
Let
them
silently
envy
us
(let
them
silently
envy
us)
Ať
nám
ho
tiše
závidí
Let
them
silently
envy
us
Zvednu
ten
svůj
drahokam
I
will
raise
my
gem
Nechci
si
ho
nechat
vzít
I
don't
wanna
let
it
go
Pamätám
časy,
keď
boli
tie
prúsery,
mali
ma
za
vola.
I
remember
times
when
there
were
those
messes,
they
thought
I
was
a
fool.
Potrebujem
ich,
som
dostal
od
života
bomby,
netuším
komu
mám
zavolať.
I
need
them,
I
got
bombs
from
life,
I
don't
know
who
to
call.
Komu
sa
vyplakať,
povedať
o
tom
čo
deje
sa,
zadarmo,
len
tak,
ne
za
dolár,
Who
to
cry
to,
to
tell
about
what's
going
on,
for
free,
just
like
that,
not
for
a
dollar,
Dneska
sa
zmenilo
všetko
a
telefón
dvihne
sa
sám
aj
o
polnoci,
neni
to
náhoda.
Today
everything
has
changed
and
the
phone
picks
up
by
itself
even
at
midnight,
it's
no
coincidence.
Na
každom
rohu
mám
brata,
abrakadabra,
keď
karta
je
zlatá.
I
have
a
brother
on
every
corner,
abracadabra,
when
the
card
is
gold.
Satan
sa
zmenil
na
Boha,
sa
ráta
za
kamaráta
zrazu,
dokedy?
(zatial)
Satan
turned
into
God,
suddenly
counts
as
a
friend,
until
when?
(for
now)
Pokiaľ
to
šlape
a
makám,
to
meno
ich
láka,
pakáreň,
dávať
si
bacha
na
kata.
As
long
as
it
works
and
I
work,
that
name
attracts
them,
bakery,
watch
out
for
the
executioner.
Pod
maskou
najradšej
by
som
dal
AK.
Under
the
mask
I'd
rather
put
an
AK.
"Ratatatatatatatatatata"
"Ratatatatatatatatatata"
A
ďalšia
skupina
sú
tý,
pre
ktorých
každý
náš
krok
je
zlý.
And
another
group
are
those
for
whom
our
every
step
is
wrong.
Čo
o
tom
víš?
netušíš
aké
to
je
byť
furt
hore
aj
vtedy
keď
spíš.
What
do
you
know?
you
have
no
idea
what
it's
like
to
be
up
there
even
when
you're
asleep.
Hľadáme
skrýš,
kam
dať
ten
kríž,
vtedy
keď
v
hlave
je
tlaková
níž.
We
are
looking
for
a
hiding
place
where
to
put
that
cross,
when
there
is
a
pressure
low
in
the
head.
Neraď
mi,
prosím
ťa,
ako
sa
chovať
mám
pokiaľ
si
neni
ja,
nepochopíš.
Please
don't
tell
me
how
to
behave
as
long
as
you're
not
me,
you
won't
understand.
Ja
strážim
si
iba
ten
drahokam,
preto
lebo
nechcem
o
neho
prísť.
I'm
just
guarding
that
gem,
because
I
don't
want
to
lose
it.
A
ver
mi,
že
by
si
sa
aj
ty
tak
namotal,
keby
si
aj
ty
mohol
aj
ty
cestou
ísť.
And
believe
me,
you
would
get
so
caught
up
if
you
could
go
down
the
road
too.
Tou
istou
tak
ako
ja,
či
ona,
dám
kár
do
ohňa,
že
by
si
nechcel
zísť
The
same
way
I
do,
or
she
does,
I'll
put
a
card
in
the
fire
that
you
wouldn't
want
to
go
down
Do
starých
koľají
zas,
bránil
by
si
ho
a
napísal
takýto
list.
Into
the
old
tracks
again,
you
would
defend
him
and
write
such
a
letter.
Držim
ten
svůj
drahokam
I'm
holding
my
gem
Nechci
si
ho
nechat
vzít
I
don't
wanna
let
it
go
Přes
všechny
bouře,
ať
nám
jenom
trochu
zaprší
Through
all
the
storms,
let
it
rain
on
us
a
little
Přes
všechnu
bolest,
kterou
v
sobě
člověk
zadrží
Through
all
the
pain
that
a
person
holds
inside
Zvednu
ten
svůj
drahokam,
ať
nám
ho
tiše
závidí
I
will
raise
my
gem,
let
them
silently
envy
us
Ať
nám
ho
tiše
závidí
(ať
nám
ho
tiše
závidí)
Let
them
silently
envy
us
(let
them
silently
envy
us)
Ať
nám
ho
tiše
závidí
(ať
nám
ho
tiše
závidí)
Let
them
silently
envy
us
(let
them
silently
envy
us)
Ať
nám
ho
tiše
závidí
Let
them
silently
envy
us
Zvednu
ten
svůj
drahokam
I
will
raise
my
gem
Nechci
si
ho
nechat
vzít
I
don't
wanna
let
it
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marpo Marpo, Kali Kali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.