Marpo feat. Kali - Drahokam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marpo feat. Kali - Drahokam




Drahokam
Gemstone
jsi někdy držel ten drahokam v ruce
Have you ever held that gem in your hand
A nechtěl jsi o něj nikdy v tvym životě přijít.
And you never wanted to lose it again in your life.
Že s většim úspěchem narostou propasti, kterejma musíš si projít.
That abysses will grow with greater success, through which you have to go through.
Že nebudu zvládat, doma se hádat, mohlo mi opravdu dojít.
That I won't be able to handle it, arguing at home, it could really get to me.
A vůbec jsem netušil, jak se ty zkurvený rány pomalu hojí.
And I had no idea how those fucking wounds heal slowly.
A s příchodem slávy jsou kamarádi, všichni ty co ti dřív nedali pět.
And with the advent of fame, there are friends, all those who didn't give you five before.
Teď dávaj si kávy, jsou mega rádi, že můžou s tebou teď sdílet ten svět.
Now they're having coffee, they're mega happy to be able to share the world with you now.
A můžou se tvářit, vidět zářit, budou ti tvrdit, jak jsou za to rádi.
And they can pretend, see you shine, they will tell you how happy they are for it.
Nemůžou strávit, všechny ty zprávy, že to furt posouváš pomalu vpřed.
They can't digest all the news that you're still moving it slowly forward.
A kde jsou ty, co ti furt tvrdili, nahoru spolu tak i tak dolu.
And where are those who kept telling you, up together so down.
Že budem navždy, i přes to špatný, dokážem postavit horu.
That we'll be forever, despite the bad, we can build a mountain.
Hádám, že dali mi školu, takovou na kterou nezapomenu.
I guess they taught me a lesson I'll never forget.
Že Troublegang neskončí, bude furt tady a zboří tu kamennou stěnu.
That Troublegang won't end, it will always be here and tear down that stone wall.
Jebat to stavení, a z toho pramení, že pro nás nebe není ten limit.
Fuck that building, and from that it follows that heaven is no longer the limit for us.
Rozdáme facky těm chudákům, co chtěj uprostřed věty, jak kokota školit.
Let's slap those poor guys who want to train you in the middle of a sentence, like a dick.
A budou se divit, jak si to můžeš dovolit.
And they're gonna wonder how you can afford it.
Proč nemůžou otvírat ty svoje smradlavý huby a pořád špinit.Držim ten svůj drahokam
Why can't they open their stinky mouths and keep spitting on you.I'm holding my gem
Nechci si ho nechat vzít
I don't wanna let it go
Přes všechny bouře, nám jenom trochu zaprší
Through all the storms, let it rain on us a little
Přes všechnu bolest, kterou v sobě člověk zadrží
Through all the pain that a person holds inside
Zvednu ten svůj drahokam, nám ho tiše závidí
I will raise my gem, let them silently envy us
nám ho tiše závidí (ať nám ho tiše závidí)
Let them silently envy us (let them silently envy us)
nám ho tiše závidí (ať nám ho tiše závidí)
Let them silently envy us (let them silently envy us)
nám ho tiše závidí
Let them silently envy us
Zvednu ten svůj drahokam
I will raise my gem
Nechci si ho nechat vzít
I don't wanna let it go
Pamätám časy, keď boli tie prúsery, mali ma za vola.
I remember times when there were those messes, they thought I was a fool.
Potrebujem ich, som dostal od života bomby, netuším komu mám zavolať.
I need them, I got bombs from life, I don't know who to call.
Komu sa vyplakať, povedať o tom čo deje sa, zadarmo, len tak, ne za dolár,
Who to cry to, to tell about what's going on, for free, just like that, not for a dollar,
Dneska sa zmenilo všetko a telefón dvihne sa sám aj o polnoci, neni to náhoda.
Today everything has changed and the phone picks up by itself even at midnight, it's no coincidence.
Na každom rohu mám brata, abrakadabra, keď karta je zlatá.
I have a brother on every corner, abracadabra, when the card is gold.
Satan sa zmenil na Boha, sa ráta za kamaráta zrazu, dokedy? (zatial)
Satan turned into God, suddenly counts as a friend, until when? (for now)
Pokiaľ to šlape a makám, to meno ich láka, pakáreň, dávať si bacha na kata.
As long as it works and I work, that name attracts them, bakery, watch out for the executioner.
Pod maskou najradšej by som dal AK.
Under the mask I'd rather put an AK.
"Ratatatatatatatatatata"
"Ratatatatatatatatatata"
A ďalšia skupina tý, pre ktorých každý náš krok je zlý.
And another group are those for whom our every step is wrong.
Čo o tom víš? netušíš aké to je byť furt hore aj vtedy keď spíš.
What do you know? you have no idea what it's like to be up there even when you're asleep.
Hľadáme skrýš, kam dať ten kríž, vtedy keď v hlave je tlaková níž.
We are looking for a hiding place where to put that cross, when there is a pressure low in the head.
Neraď mi, prosím ťa, ako sa chovať mám pokiaľ si neni ja, nepochopíš.
Please don't tell me how to behave as long as you're not me, you won't understand.
Ja strážim si iba ten drahokam, preto lebo nechcem o neho prísť.
I'm just guarding that gem, because I don't want to lose it.
A ver mi, že by si sa aj ty tak namotal, keby si aj ty mohol aj ty cestou ísť.
And believe me, you would get so caught up if you could go down the road too.
Tou istou tak ako ja, či ona, dám kár do ohňa, že by si nechcel zísť
The same way I do, or she does, I'll put a card in the fire that you wouldn't want to go down
Do starých koľají zas, bránil by si ho a napísal takýto list.
Into the old tracks again, you would defend him and write such a letter.
Držim ten svůj drahokam
I'm holding my gem
Nechci si ho nechat vzít
I don't wanna let it go
Přes všechny bouře, nám jenom trochu zaprší
Through all the storms, let it rain on us a little
Přes všechnu bolest, kterou v sobě člověk zadrží
Through all the pain that a person holds inside
Zvednu ten svůj drahokam, nám ho tiše závidí
I will raise my gem, let them silently envy us
nám ho tiše závidí (ať nám ho tiše závidí)
Let them silently envy us (let them silently envy us)
nám ho tiše závidí (ať nám ho tiše závidí)
Let them silently envy us (let them silently envy us)
nám ho tiše závidí
Let them silently envy us
Zvednu ten svůj drahokam
I will raise my gem
Nechci si ho nechat vzít
I don't wanna let it go





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marpo Marpo, Kali Kali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.