Marpo - Hrdina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marpo - Hrdina




Hrdina
Hero
Všechny ty vzlety a přistání,
All these takeoffs and landings,
Letiště náhodný setkání,
Airports of random encounters,
Všechny ty osudy v šedivejch barácích
All those destinies in those grey buildings
Pod náma jsou tolik neznámý,
Beneath us are so many unknown,
Panáky, hangovers, klepání, hypnogen layovers, čekání,
Shots, hangovers, knockings, hypnogen layovers, waiting,
FaceTimy s rodinou,
FaceTimes with family,
Kamarád s wifinou to fakt k šílenství dohání,
A friend with wifi, that really drives me crazy,
Pořád jen na cestách v letadle v autě
Always on the road, in a plane, in a car
Pralesy města a vyprahlý pouště,
City jungles and arid deserts,
Tisíce lidí na koncertech nediv se že potkáš někde s panákem v koutě,
Thousands of people at concerts, don't be surprised if you meet me somewhere with a drink in the corner,
Doma pak rodina, děti a balení
Then at home, family, kids, and packing
Stojím furt ve dveřích zkurvený loučení,
I'm always standing in the doorway, damn farewells,
Táta jde do práce dělat ty peníze,
Dad goes to work to make that money,
Protože bez nich nebudeme svobodný,
Because without it, we won't be free,
Ve 20 první peníze za chvíli na to pak první milion
At 21, the first money, soon after the first million
Kdo by to tušil, že jednou uživí to,
Who would have guessed that this would feed me one day,
že v ruce budu držet paličky,
That I would hold drumsticks in my hands,
říkej mi Balboa šampion, pořád mám granát jak kamion,
Call me Balboa, the champion, I still got a punch like a truck,
A nelez mi do cesty neházej klacky pod nohy, píchnu jako škorpion,
And don't get in my way, don't throw sticks under my feet, I sting like a scorpion,
Věř mi ty slova a všechny ty bars
Believe me, these words and all those bars
Na těle na duši zkurvený scars,
On the body, on the soul, damn scars,
Prošel jsem bitkama v ulicích, válkama v ringu aniž bych se jedenkrát vzdal, hrdost si nemůžeš chlapečku koupit,
I went through fights in the streets, wars in the ring without giving up once, you can't buy pride, boy,
Můžeš tu stát a nebo se zhroutit,
You can stand here or collapse,
Buď si ten hrdina a nebo jen zapadneš mezi ty co budou životem bloudit
Be that hero or you'll just disappear among those who will wander through life
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobu, svododu
So tell me, finally, someone, the price for a person, for freedom
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
How to raise that head and not have to be another slave in the procession,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
How not to be the next one who only cares about beer and the damn pub,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
How not to be that slacker who's always looking for another million reasons
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
This is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you
Je ti 30 a neumíš nic,
You're already 30 and you don't know anything,
Krabice od pizzy uvařit žrádlo
A pizza box to cook a meal
Jezdíš furt domu za maminkou,
You're still driving home to your mommy,
Co ti kapesný vypere, vyžehlí prádlo,
Who will give you pocket money, wash, iron your clothes,
Vypad jsem z domova je to tak dávno,
I ran away from home so long ago,
Všechny ty pokusy co to stálo
All those attempts, what it cost me
Kolikrát musel jsem potlačit ego a seskočit z lodě a zahodit pádlo
How many times I had to suppress my ego and jump off the boat and throw away the paddle
Musíš to pochopit, že je to tak
You have to understand that it is so
Vystát ty zmrdy, ten šílenej tlak,
To endure those bastards, that crazy pressure,
Pokud máš pocit že život je na píču rozsviť na obloze troublegang znak,
If you feel that life is shitty, light up the Troublegang sign in the sky,
Je to jak včera to kdy jsem si řek,
It's like yesterday when I said to myself,
že půjdu změnit ten svět,
That I'm going to change this world,
Vezmu si tužku a papír a dostanu ze sebe zkurvenej vztek
I'll take a pencil and paper and get all that damn anger out of me
Stojí to hodně sil, stojí to hodně času,
It takes a lot of strength, it takes a lot of time,
Stojí to hodně práce, hádek, nervů hledat spásu
It takes a lot of work, riddles, nerves to find salvation
Stojí to ranec chvil, stojí to hodně basů,
It takes a bunch of moments, it takes a lot of bass,
Stojí to hodně peněz, ega, smůly najít krásu,
It takes a lot of money, ego, bad luck to find beauty,
Tohle je vítězství tohle je čistej zisk
This is victory, this is pure profit
A vedle jsou lidi co sdíleli stejnej risk
And beside me are people who shared the same risk
A my jsme punkáči, mrdat showbyznis,
And we are punks, fuck showbiz,
Nechci plavat stokou plnou vyjebanejch krys
I don't want to swim in a sewer full of damn rats
A si dělám svý, myšlenky svobodný
And I do my own thing, my thoughts are free
I kdyby chtěli z tebe víc nejde mi to vzít, můžou se dohadovat o tom co se bude dít, jedno je jistý, nikdo nezastaví
Even if they wanted more from you, they can't take it away from me, they can argue about what will be born, one thing is for sure, no one will stop me
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobní svobodu,
So tell me, finally, someone, the price for personal freedom,
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
How to raise that head and not have to be another slave in the procession,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
How not to be the next one who only cares about beer and the damn pub,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
How not to be that slacker who's always looking for another million reasons
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
This is life, either you make peace with it, or it will grind you
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo semele
So this is life, either you make peace with it, or it will grind you





Writer(s): Diamond Style Productions, Otakar Petrina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.