Paroles et traduction Marpo - Wolfpack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechny
ty
vzestupy,
pády
All
those
ups,
downs
Vidíš
jim
na
očích,
že
jsou
fakt
rádi
You
can
see
it
in
their
eyes,
they're
really
glad
V
dálce
ve
stínu
tvý
slávy
In
the
distance
in
the
shadow
of
your
glory
A
hned
jak
se
nedaří
otočit
zády
And
just
as
things
don't
work
out,
turn
your
backs
Všechny
ty
vzestupy,
pády
All
those
ups,
downs
Přes
všechny
sračky,
co
jsme
spolu
zvládli
Through
all
the
crap
we've
been
through
together
Kdykoli
podam
ten
prst,
tak
mi
sežerou
ruku
a
vyplivnou
zpátky
Whenever
I
reach
out,
they
just
eat
my
arm
and
spit
it
back
out
Zkus
škrtnou
tou
sirkou
Try
to
strike
that
match
A
ve
tmě
zkus
zažehnout
ten
bájnej
oheň
And
in
the
darkness
try
to
light
that
legendary
fire
A
vzdát
se
svejch
předsudků,
vysrat
se
na
všechny,
rozloučit
s
bohem
And
give
up
on
your
prejudices,
shit
on
everyone,
say
goodbye
to
god
A
vydat
se
daleko,
ne
se
hned
otáčet
za
každym
rohem
And
set
out
far
away,
don't
immediately
turn
around
every
corner
Říct
že
mi
fakt
nestačí
mlčet
a
spokojit
se
s
každym
hovnem
Say
that
it's
really
not
enough
for
me
to
shut
up
and
be
content
with
every
piece
of
shit
Vždycky
mi
trvá
než
si
k
sobě
pustim
lidi
It
always
takes
me
a
while
to
let
people
in
close
to
me
Ale
po
tom
za
ně
budu
tvrdě
bojovat
a
dejchat
But
after
that
I'll
fight
hard
for
them
and
breathe
O
to
víc
mě
bolí
každej
poděl
nebo
levák
That's
why
it
hurts
all
the
more
every
betrayal
or
left-handed
blow
Když
si
kolem
tebe
sundaj
konečně
ten
make
up
When
you
finally
take
off
that
make-up
around
you
Todle
není
o
tom,
kolik
kdo
tu
vydělá
This
isn't
about
how
much
anyone
makes
here
Děláme
něco,
na
co
budem
jednou
vzpomínat
We're
doing
something
we'll
remember
one
day
Každej
jsme
si
prošli
nějakou
sračkou,
která
bolí
We've
all
gone
through
some
shit
that
hurts
Tak
mi
řekni
ale
proč
už
nejsme
jako
rodina
So
tell
me,
but
why
aren't
we
like
a
family
anymore
Tak
mi
řekni,
kdo
tim
žije,
kdo
se
jenom
baví
So
tell
me,
who
lives
it,
who's
just
having
fun
Kdo
pro
tu
sračku
klidně
obětuje
svoje
zdraví
Who
would
even
sacrifice
his
health
for
that
shit
Pro
koho
to
končí
hned,
jak
bouchne
dvěřma
For
whom
it
ends
as
soon
as
the
door
slams
shut
A
ten
víkend
mu
pak
s
náma
vlastně
milosrdně
stačí
And
that
weekend
with
us
is
mercifully
enough
for
him
Za
tři
roky
z
klubu
přímo
kurva
do
haly
In
three
years
from
the
club
straight
fucking
into
the
halls
Tak
se
podívej,
kam
jsme
se
kurva
dostali
So
look
where
the
fuck
we've
gotten
to
Možná
to
stojí
na
mým
jméně,
ale
bez
vás
bych
tu
nebyl
Maybe
it's
built
on
my
name,
but
I
wouldn't
be
here
without
you
To
si
kurva
klidně
vytesejte
do
skály
Now
you
can
just
fucking
carve
it
into
the
rock
Všechny
ty
vzestupy,
pády
All
those
ups,
downs
Vidíš
jim
na
očích,
že
jsou
fakt
rádi
You
can
see
it
in
their
eyes,
they're
really
glad
V
dálce
ve
stínu
tvý
slávy
In
the
distance
in
the
shadow
of
your
glory
A
hned
jak
se
nedaří
otočit
zády
And
just
as
things
don't
work
out,
turn
your
backs
Všechny
ty
vzestupy,
pády
All
those
ups,
downs
Přes
všechny
sračky,
co
jsme
spolu
zvládli
Through
all
the
crap
we've
been
through
together
Kdykoli
podam
ten
prst,
tak
mi
sežerou
ruku
a
vyplivnou
zpátky
Whenever
I
reach
out,
they
just
eat
my
arm
and
spit
it
back
out
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
Kdykoli
chceme
mít
víc,
tak
padneme
níž
(padneme
níž)
Whenever
we
want
more,
we
fall
lower
(we
fall
lower)
A
hrabem
se
ze
dna
o
zkurvenou
dřinu
And
we
crawl
out
of
the
depths
with
fucking
toil
A
věříme
na
to,
že
bude
zas
líp
And
we
believe
that
it'll
be
better
again
Vzpomínat
na
časy,
co
jsme
tu
zažili
To
remember
the
times
we
experienced
here
Nikdy
to
nebude
tak
jako
dřív
It
will
never
be
like
before
A
ty
budeš
zpytovat
to
svoje
svědomí,
že
jsi
se
před
lety
nerozhodl
líp
And
you
will
search
your
conscience
that
you
didn't
decide
better
years
ago
Když
se
nám
zadaří,
všechno
to
vypadá,
tak
padnem
konečně
zas
trochu
níž
When
we
succeed,
it
all
seems
that
we
finally
fall
a
little
lower
Fakt
máme
podepsat
smlouvu
s
ďáblem,
že
chceme
od
toho
tak
trochu
víc
Do
we
really
have
to
sign
a
contract
with
the
devil,
that
we
want
a
little
more
from
it
Měsíc
se
předalo,
v
noci
se
probouzet,
čekovat
předprodej
totálně
zpocený
The
month
was
handed
over,
to
wake
up
at
night,
check
the
advance
sale
totally
sweaty
Byl
jsi
proti
bolesti,
motole,
kapačky
You
were
against
pain,
hospitals,
drips
Zdraví
je
na
sračky,
totálně
zničený
Health
is
shit,
totally
destroyed
Vyprodat
halu
a
stát
se
králem,
dostat
od
Prahy
jedinej
klíč
To
sell
out
a
hall
and
become
king,
to
get
the
only
key
from
Prague
Co
otevře
dveře
tam
kamkoli
pujdeme
nebo
cokoli
my
budeme
chtít
That
opens
doors
wherever
we
go
or
whatever
we
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diamond Style Productions, Flash Beats, Otakar Petrina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.